| Me and my crew in a little tour show
| Я и моя команда в небольшом гастрольном шоу
|
| Learned to flip the door with the money we’ve got
| Научился переворачивать дверь с деньгами, которые у нас есть
|
| The blocks stay hot, getting knocked it’s on
| Блоки остаются горячими, их стучат.
|
| Till one by one, we were gone
| Пока один за другим мы не ушли
|
| Subway sparks after dark
| В метро искры после наступления темноты
|
| Flash the message: something’s out there
| Вспышка сообщения: что-то там
|
| Yo John, that was the eighties man
| Йо Джон, это был человек восьмидесятых
|
| This is ninety-nine
| Это девяносто девять
|
| It’s crazy out there
| Это безумие там
|
| Flash the message: something’s out there
| Вспышка сообщения: что-то там
|
| John Forté, uh-huh, uh-huh
| Джон Форте, ага, ага
|
| Hey yo, John Forté
| Привет, Джон Форте
|
| Yo… yo…
| Йоу йоу…
|
| Hustle big, hustle small
| Суета большая, суета маленькая
|
| All y’all relate to it
| Все, что вы имеете к этому отношение
|
| I’m a a culture power, baby, when I run right through it
| Я культурная сила, детка, когда я бегу сквозь нее
|
| What the biz, money? | Что за бизнес, деньги? |
| You know John and what it is
| Вы знаете Джона и что это такое
|
| But then again too many yes-men…
| Но опять же слишком много подхалимов…
|
| (Wyclef: «Yo John, they missed it.»)
| (Вайклеф: «Эй, Джон, они пропустили».)
|
| Hustle big, hustle small
| Суета большая, суета маленькая
|
| All y’all relate to it
| Все, что вы имеете к этому отношение
|
| I’m a a culture power, baby, when I slide right through it
| Я культурная сила, детка, когда я проскальзываю сквозь нее.
|
| What the biz, money? | Что за бизнес, деньги? |
| You know John and what it is
| Вы знаете Джона и что это такое
|
| Then again too many yes-men inside the business
| Снова слишком много подхалимов внутри бизнеса
|
| We stay grungy
| Мы остаемся безобразными
|
| Risk take on streets like a bungee
| Рискуйте на улицах, как на тарзанке
|
| Hoes get nothing from me
| Мотыги ничего не получают от меня
|
| I’m-a die feeling hungry
| Я умираю от голода
|
| Rappers too complacent
| Рэперы слишком самодовольны
|
| I make hits in the basement
| Я делаю хиты в подвале
|
| Got all the men on top wondering where they placement
| Все мужчины на вершине задаются вопросом, где они размещаются
|
| If it’s real, then it’s real
| Если это реально, то это реально
|
| And it ain’t no replacement
| И это не замена
|
| Them jealous cats who talk need to all walk adjacent
| Эти ревнивые кошки, которые говорят, должны ходить рядом
|
| I trifold y’all all into a image my mold
| Я складываю вас всех в три раза в образ моей формы
|
| So I can teach you how to walk, eat, drink, and buy gold
| Так что я могу научить вас, как ходить, есть, пить и покупать золото
|
| My shit is iz-ill
| Мое дерьмо из-больно
|
| Wear three condoms out in Brazil
| Наденьте три презерватива в Бразилии
|
| Brothers from the 'ville no fault at the iz-ill
| Братья из виллы не виноваты в из-больной
|
| Wanna have a duke? | Хотите герцога? |
| Get real! | Стань настоящим! |
| How you fiz-eel?
| Как тебе физ-угорь?
|
| You couldn’t stick me if you brought the chisel
| Вы не могли бы воткнуть меня, если бы вы принесли долото
|
| What the diz-eal?
| Что за головокружение?
|
| Eat four stars at every miz-eal
| Ешьте четыре звезды в каждом мизале
|
| You kiz-ill the vibe
| Вы киз-плохая атмосфера
|
| You just high from the twiz-ill
| Вы только что высоко от twiz-болезни
|
| And sti-zill I flow riz-ill, leave you fiz-ill
| И все-таки я теку из-за болезни, оставлю тебя из-за болезни
|
| And leave y’all all stuck like Jack from without the Jiz-ill
| И оставьте вас всех застрявшими, как Джек, без джиза
|
| What?
| Какая?
|
| Me and my crew in a little tour show
| Я и моя команда в небольшом гастрольном шоу
|
| Learned to flip the door with the money we’ve got
| Научился переворачивать дверь с деньгами, которые у нас есть
|
| (Make the money)
| (Делать деньги)
|
| The blocks stay hot, getting knocked it’s on
| Блоки остаются горячими, их стучат.
|
| Till one by one, we were gone
| Пока один за другим мы не ушли
|
| (I'm gone)
| (Меня нет)
|
| Subway sparks after dark
| В метро искры после наступления темноты
|
| Flash the message: something’s out there
| Вспышка сообщения: что-то там
|
| (Suicide. It’s a suicide. Parappa!)
| (Самоубийство. Это самоубийство. Параппа!)
|
| Flash the message: something’s out there
| Вспышка сообщения: что-то там
|
| I shoot the gift cop
| Я стреляю в подарочного полицейского
|
| Find John at the strip spot
| Найдите Джона в стриптизе
|
| Juggling three who all know to keep their lips locked
| Жонглирование тремя, которые все умеют держать язык за зубами
|
| I don’t get got
| я не понимаю
|
| I told y’all before: it’s hot
| Я говорил вам всем раньше: жарко
|
| Fuck the floss
| К черту нить
|
| I’m the boss when I rock flip-flops
| Я босс, когда качаю шлепанцы
|
| Culture hip-hop
| Культура хип-хопа
|
| Before I take your head you should skip bop
| Прежде чем я возьму твою голову, ты должен пропустить боп
|
| Or find us in your homes with the chrome and the shits cocked
| Или найдите нас в своих домах с хромом и взведенными дерьмами
|
| What?
| Какая?
|
| Hey y’all pose hard, but they rip up
| Эй, вы все позируете, но они рвутся
|
| I leave them enemies with their lips shut
| Я оставляю им врагов с закрытыми губами
|
| Did what?
| Сделал что?
|
| Yo money ease up how you cease us
| Эй, деньги, расслабься, как ты нас останавливаешь.
|
| You better off reefin' lighting trees up
| Тебе лучше зажечь деревья,
|
| Smoking with your mens fantasizing something swiftly
| Курить с вашими мужчинами, быстро фантазируя о чем-то
|
| But little did you know I had the whole country with me
| Но мало ли ты знал, что со мной была вся страна
|
| Little do you know (3x)
| Мало ли ты знаешь (3x)
|
| I got the whole country with me
| Со мной вся страна
|
| Little do you know, huh?
| Мало ли ты знаешь, да?
|
| Refugee Camp All-stars
| Лагерь беженцев All-stars
|
| Dirty Cash, C.O., Wyclef Jean
| Dirty Cash, CO, Wyclef Jean
|
| Nutzbaby, Nutzbaby
| Нуцбэби, Нутцбэби
|
| John Forté, where you at baby?
| Джон Форте, где ты, детка?
|
| Come on | Давай |