
Дата выпуска: 22.10.2020
Язык песни: Немецкий
Blinde Passagiere(оригинал) | Слепые пассажиры(перевод на русский) |
Wir könn'n die Brücken nicht mehr seh'n, | Мы больше не видим мосты, |
Zu viele Mauern aus Zement | Слишком много стен из цемента. |
Wir spür'n nicht mehr, | Мы больше не ощущаем того, |
Was uns verbindet, | Что нас связывает, |
Nur diese Kälte, die uns trennt | А только холод, который нас разделяет. |
Wir sind 'n kleiner Teil des Ganzen, | Мы маленькая часть целого, |
Doch könn'n das Ganze, | Но больше не может целое, |
Das Ganze nicht mehr teil'n | Целое разделить. |
Sind so unendlich viele Menschen, | На свете очень много людей, |
Aber viel zu oft allein | Но зачастую они одиноки. |
- | - |
Wir sind wie blinde Passagiere, | Мы как слепые пассажиры, |
Treiben einfach so umher | Просто так слоняемся |
Auf 'ner kleinen blauen Kugel, | По маленькому голубому шарику, |
Durch das große schwarze Meer | Через большой океан. |
Wir sind wie blinde Passagiere, | Мы как слепые пассажиры, |
Wissen nicht, wohin es geht | Не знаем, куда идти. |
Und wenn man irgendwann aussteigt, | И если однажды ты покинешь нас, |
Will doch jeder sagen: | Каждый захочет сказать: |
Wir hab'n geliebt, wir hab'n gelebt | Мы любили, мы жили. |
- | - |
Es lag noch nie in uns'ren Händen, | Никогда не зависело от нас, |
Wir werden irgendwo gebor'n | Где мы будем рождены, |
Manchmal mit Löchern in den Taschen, | Иногда ни имея ни гроша в карманах, |
Manchmal in Silber ohne Sorgen | Иногда купаясь в серебре без забот. |
Mal haben wir weniger als nichts, | Порой у нас меньше, чем ничего, |
Doch machen mehr als alles, mehr als alles aus | Но больше, чем всё, больше, чем всё, значим. |
Mal kriegen wir 'nen Platz am Fenster, | Порой нам достаётся место у окна, |
Aber gucken gar nicht raus | А мы совсем не смотрим в него. |
- | - |
Wir sind wie blinde Passagiere, | Мы как слепые пассажиры, |
Treiben einfach so umher | Просто так слоняемся |
Auf 'ner kleinen blauen Kugel, | По маленькому голубому шарику, |
Durch das große schwarze Meer | Через большой океан. |
Wir sind wie blinde Passagiere, | Мы как слепые пассажиры, |
Wissen nicht, wohin es geht | Не знаем, куда идти. |
Und wenn man irgendwann aussteigt, | И если однажды ты покинешь нас, |
Will doch jeder sagen: | Каждый захочет сказать: |
Wir hab'n geliebt, wir hab'n gelebt | Мы любили, мы жили. |
Wir hab'n geliebt, wir hab'n gelebt | Мы любили, мы жили |
- | - |
Wir sind wie blinde Passagiere, | Мы как слепые пассажиры, |
Treiben einfach so umher | Просто так слоняемся; |
Und wenn man irgendwann aussteigt, | И если однажды ты покинешь нас, |
Will doch jeder sagen: | Каждый захочет сказать: |
Wir hab'n geliebt, wir hab'n gelebt | Мы любили, мы жили. |
- | - |
Wir sind wie blinde Passagiere, | Мы как слепые пассажиры, |
Treiben einfach so umher | Просто так слоняемся |
Auf 'ner kleinen blauen Kugel | По маленькому голубому шарику, |
Durch das große schwarze Meer | Через большой океан. |
Wir sind wie blinde Passagiere, | Мы как слепые пассажиры, |
Wissen nicht, wohin es geht | Не знаем, куда идти. |
Und wenn man irgendwann aussteigt, | И если однажды ты покинешь нас, |
Will doch jeder sagen: | Каждый захочет сказать: |
Wir hab'n geliebt, wir hab'n gelebt | Мы любили, мы жили. |
Blinde Passagiere(оригинал) |
Wir könn'n die Brücken nicht mehr seh’n |
Zu viele Mauern aus Zement |
Wir spür'n nicht mehr, was uns verbindet |
Nur diese Kälte, die uns trennt |
Wir sind 'n kleiner Teil des Ganzen |
Doch könn'n das Ganze das ganze nicht mehr teil’n |
Sind so unendlich viele Menschen |
Aber viel zu oft allein |
Wir sind wie blinde Passagiere |
Treiben einfach so umher |
Auf 'ner kleinen blauen Kugel |
Durch das große schwarze Meer |
Wir sind wie blinde Passagiere |
Wissen nicht, wohin es geht |
Und wenn man irgendwann aussteigt, will doch jeder sagen: |
Wir hab’n geliebt, wir hab’n gelebt |
Es lag noch nie in uns’ren Händen |
Wir werden irgendwo gebor’n |
Manchmal mit Löchern in den Taschen |
Manchmal in Silber ohne Sorgen |
Mal haben wir weniger als nichts |
Doch machen mehr als alles, mehr als alles aus |
Mal kriegen wir 'nen Platz am Fenster, ohh |
Aber gucken gar nicht raus |
Wir sind wie blinde Passagiere |
Treiben einfach so umher |
Auf 'ner kleinen blauen Kugel |
Durch das große schwarze Meer |
Wir sind wie blinde Passagiere |
Wissen nicht, wohin es geht |
Und wenn man irgendwann aussteigt, will doch jeder sagen: |
Wir hab’n geliebt, wir hab’n gelebt |
Wir hab’n geliebt, wir hab’n gelebt |
Wir sind wie blinde Passagiere |
Treiben einfach so umher |
Und wenn man irgendwann aussteigt, will doch jeder sagen: |
Wir hab’n geliebt, wir hab’n gelebt |
Wir sind wie blinde Passagiere |
Treiben einfach so umher |
Auf 'ner kleinen blauen Kugel |
Durch das große schwarze Meer |
Wir sind wie blinde Passagiere |
Wissen nicht, wohin es geht |
Und wenn man irgendwann aussteigt, will doch jeder sagen: |
Wir hab’n geliebt, wir hab’n gelebt |
Слепые пассажиры(перевод) |
Мы больше не видим мостов |
Слишком много цементных стен |
Мы больше не чувствуем, что нас связывает |
Только этот холод, что разделяет нас |
Мы маленькая часть целого |
Но мы больше не можем делиться всем этим |
Так много людей |
Но слишком часто один |
Мы как безбилетники |
Просто так дрейфую |
На маленьком голубом шарике |
Через великое черное море |
Мы как безбилетники |
Не знаю, куда идти |
И когда вы выходите в какой-то момент, каждый хочет сказать: |
Мы любили, мы жили |
Это никогда не было в наших руках |
Мы рождаемся где-то |
Иногда с дырками в карманах |
Иногда в серебре без забот |
Иногда у нас меньше, чем ничего |
Но составляют больше всего, больше всего |
Давай займем место у окна, ооо |
Но даже не смотри |
Мы как безбилетники |
Просто так дрейфую |
На маленьком голубом шарике |
Через великое черное море |
Мы как безбилетники |
Не знаю, куда идти |
И когда вы выходите в какой-то момент, каждый хочет сказать: |
Мы любили, мы жили |
Мы любили, мы жили |
Мы как безбилетники |
Просто так дрейфую |
И когда вы выходите в какой-то момент, каждый хочет сказать: |
Мы любили, мы жили |
Мы как безбилетники |
Просто так дрейфую |
На маленьком голубом шарике |
Через великое черное море |
Мы как безбилетники |
Не знаю, куда идти |
И когда вы выходите в какой-то момент, каждый хочет сказать: |
Мы любили, мы жили |
Название | Год |
---|---|
Hope (Hoffnung) (aus "Sing meinen Song, Vol. 6") | 2019 |
Sie zieht aus ft. Selig | 2020 |
Einer muss den Job ja machen ft. Friends, Johannes Oerding, Henning Wehland | 2017 |