| An guten Tagen leuchtet alles so schön hell | В хорошие дни всё светится так ярко, |
| Und meine Uhr tickt nicht so schnell | А мои часы не идут так быстро. |
| Trotz gestern Abend | Несмотря на вчерашний вечер, |
| Bin ich wach und ziemlich klar, | Я бодр и достаточно ясно мыслю, |
| Mag selbst den Typ im Spiegel da | Мне даже нравится моё отражение в зеркале. |
| | |
| An guten Tagen steh ich wirklich nie im Stau | В хорошие дни я никогда не стою в пробке, |
| Und meine Zweifel machen blau | А мои сомнения прогуливают "работу". |
| Der Wind ist warm | Ветер тёплый, |
| Und hat sich endlich mal gedreht | Он наконец-то изменился, |
| Und vielleicht läufst du mir übern Weg | И, возможно, ты случайно встретишь меня. |
| | |
| An guten Tagen | В хорошие дни |
| Gibt es nur hier und jetzt | Есть только то, что происходит здесь и сейчас. |
| Schau ich nicht links, nicht rechts | Не смотрю ни налево, ни направо, |
| Vielleicht nach vorn, doch nie zurück | Возможно, вперёд, но никогда назад. |
| An guten Tagen | В хорошие дни |
| Ist unser Lachen echt | Наш смех искренний |
| Und alle Fragen weg, | И всё вопросы отпали, |
| Auch wenn's nur jetzt | Даже если это происходит только сейчас, |
| Und nicht für immer ist | А не вечно. |
| | |
| An guten Tagen strahlen die Strassen nur für uns | В хорошие дни улицы сияют только для нас. |
| Grauer Beton wird plötzlich bunt | Серый бетон вдруг становится пёстрым. |
| Die beste Bar rollt uns | Лучший бар раскатывает |
| Den roten Teppich aus | Красную ковровую дорожку. |
| Ey gestern flogen wir noch raus | Эй, ещё вчера мы вылетели с работы. |
| | |
| An guten Tagen | В хорошие дни |
| Pumpt das Herz wie frisch verliebt | Сердце бьётся так, словно недавно влюбилось. |
| Zeit wird wertvoller, je weniger es gibt, | Время становится ценнее, чем его меньше, |
| Doch umso schöner | Но тем прекраснее |
| Ist's mit euch in meinen Arm'n | Обниматься с вами – |
| Hundert Leben an ein'm Tag | Сто жизней в один день. |
| | |
| An guten Tagen | В хорошие дни |
| Gibt es nur hier und jetzt | Есть только то, что происходит здесь и сейчас. |
| Schau ich nicht links, nicht rechts | Не смотрю ни налево, ни направо, |
| Vielleicht nach vorn, doch nie zurück | Возможно, вперёд, но никогда назад. |
| An guten Tagen | В хорошие дни |
| Ist unser Lachen echt | Наш смех искренний |
| Und alle Fragen weg, | И всё вопросы отпали, |
| Auch wenn's nur jetzt | Даже если это происходит только сейчас, |
| Und nicht für immer ist | А не вечно. |
| | |
| Und weil ich weiss, | И поскольку я знаю, |
| Dass meine Sonne ihre Pausen braucht | Что моему солнцу нужен отдых |
| Und sich dann irgendwo versteckt, | И оно спрячется где-то, |
| Mach ich 'n Foto, | Делаю снимок, |
| Denn das Licht ist g'rad so schön, | Ведь свет сейчас так прекрасен, |
| Damit ich auch an schwarzen Tagen | Чтобы я и в мрачные дни |
| Die hellen nicht vergess' | Не забывал о ясных днях. |
| | |
| An guten Tagen | В хорошие дни |
| Gibt es nur hier und jetzt | Есть только то, что происходит здесь и сейчас. |
| Schau ich nicht links, nicht rechts | Не смотрю ни налево, ни направо, |
| Vielleicht nach vorn, doch nie zurück | Возможно, вперёд, но никогда назад. |
| An guten Tagen | В хорошие дни |
| Ist unser Lachen echt | Наш смех искренний |
| Und alle Fragen weg, | И всё вопросы отпали, |
| Auch wenn's nur jetzt | Даже если это происходит только сейчас, |
| Auch wenn's nur jetzt | Даже если это происходит только сейчас, |
| Auch wenn's nur jetzt | Даже если это происходит только сейчас, |
| Und nicht für immer ist | А не вечно. |
| | |