Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни An guten Tagen , исполнителя - Johannes Oerding. Дата выпуска: 22.10.2020
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни An guten Tagen , исполнителя - Johannes Oerding. An Guten Tagen(оригинал) | В хорошие дни(перевод на русский) |
| An guten Tagen leuchtet alles so schön hell | В хорошие дни всё светится так ярко, |
| Und meine Uhr tickt nicht so schnell | А мои часы не идут так быстро. |
| Trotz gestern Abend | Несмотря на вчерашний вечер, |
| Bin ich wach und ziemlich klar, | Я бодр и достаточно ясно мыслю, |
| Mag selbst den Typ im Spiegel da | Мне даже нравится моё отражение в зеркале. |
| - | - |
| An guten Tagen steh ich wirklich nie im Stau | В хорошие дни я никогда не стою в пробке, |
| Und meine Zweifel machen blau | А мои сомнения прогуливают "работу". |
| Der Wind ist warm | Ветер тёплый, |
| Und hat sich endlich mal gedreht | Он наконец-то изменился, |
| Und vielleicht läufst du mir übern Weg | И, возможно, ты случайно встретишь меня. |
| - | - |
| An guten Tagen | В хорошие дни |
| Gibt es nur hier und jetzt | Есть только то, что происходит здесь и сейчас. |
| Schau ich nicht links, nicht rechts | Не смотрю ни налево, ни направо, |
| Vielleicht nach vorn, doch nie zurück | Возможно, вперёд, но никогда назад. |
| An guten Tagen | В хорошие дни |
| Ist unser Lachen echt | Наш смех искренний |
| Und alle Fragen weg, | И всё вопросы отпали, |
| Auch wenn's nur jetzt | Даже если это происходит только сейчас, |
| Und nicht für immer ist | А не вечно. |
| - | - |
| An guten Tagen strahlen die Strassen nur für uns | В хорошие дни улицы сияют только для нас. |
| Grauer Beton wird plötzlich bunt | Серый бетон вдруг становится пёстрым. |
| Die beste Bar rollt uns | Лучший бар раскатывает |
| Den roten Teppich aus | Красную ковровую дорожку. |
| Ey gestern flogen wir noch raus | Эй, ещё вчера мы вылетели с работы. |
| - | - |
| An guten Tagen | В хорошие дни |
| Pumpt das Herz wie frisch verliebt | Сердце бьётся так, словно недавно влюбилось. |
| Zeit wird wertvoller, je weniger es gibt, | Время становится ценнее, чем его меньше, |
| Doch umso schöner | Но тем прекраснее |
| Ist's mit euch in meinen Arm'n | Обниматься с вами – |
| Hundert Leben an ein'm Tag | Сто жизней в один день. |
| - | - |
| An guten Tagen | В хорошие дни |
| Gibt es nur hier und jetzt | Есть только то, что происходит здесь и сейчас. |
| Schau ich nicht links, nicht rechts | Не смотрю ни налево, ни направо, |
| Vielleicht nach vorn, doch nie zurück | Возможно, вперёд, но никогда назад. |
| An guten Tagen | В хорошие дни |
| Ist unser Lachen echt | Наш смех искренний |
| Und alle Fragen weg, | И всё вопросы отпали, |
| Auch wenn's nur jetzt | Даже если это происходит только сейчас, |
| Und nicht für immer ist | А не вечно. |
| - | - |
| Und weil ich weiss, | И поскольку я знаю, |
| Dass meine Sonne ihre Pausen braucht | Что моему солнцу нужен отдых |
| Und sich dann irgendwo versteckt, | И оно спрячется где-то, |
| Mach ich 'n Foto, | Делаю снимок, |
| Denn das Licht ist g'rad so schön, | Ведь свет сейчас так прекрасен, |
| Damit ich auch an schwarzen Tagen | Чтобы я и в мрачные дни |
| Die hellen nicht vergess' | Не забывал о ясных днях. |
| - | - |
| An guten Tagen | В хорошие дни |
| Gibt es nur hier und jetzt | Есть только то, что происходит здесь и сейчас. |
| Schau ich nicht links, nicht rechts | Не смотрю ни налево, ни направо, |
| Vielleicht nach vorn, doch nie zurück | Возможно, вперёд, но никогда назад. |
| An guten Tagen | В хорошие дни |
| Ist unser Lachen echt | Наш смех искренний |
| Und alle Fragen weg, | И всё вопросы отпали, |
| Auch wenn's nur jetzt | Даже если это происходит только сейчас, |
| Auch wenn's nur jetzt | Даже если это происходит только сейчас, |
| Auch wenn's nur jetzt | Даже если это происходит только сейчас, |
| Und nicht für immer ist | А не вечно. |
| - | - |
An guten Tagen(оригинал) |
| An guten Tagen leuchtet alles so schön hell |
| Und meine Uhr tickt nicht so schnell |
| Trotz gestern Abend bin ich wach und ziemlich klar |
| Mag selbst den Typ im Spiegel da |
| An guten Tagen steh' ich einfach nie im Stau |
| Und meine Zweifel machen blau |
| Der Wind ist warm und hat sich endlich mal gedreht |
| Und vielleicht läufst du mir übern Weg |
| An guten Tagen |
| Gibt es nur hier und jetzt |
| Schau' ich nicht links nicht rechts |
| Vielleicht nach vorn, doch nie zurück |
| An guten Tagen |
| Ist unser Lachen echt |
| Und alle Fragen weg |
| Auch wenn’s nur jetzt und nicht für immer ist |
| An guten Tagen strahl’n die Straßen nur für uns |
| Grauer Beton wird plötzlich bunt |
| Die beste Bar rollt uns den roten Teppich aus |
| Ey, gestern flogen wir noch raus |
| An guten Tagen pumpt das Herz wie frisch verliebt |
| Zeit wird wertvoller, je weniger es gibt |
| Doch umso schöner ist’s mit euch in meinen Arm’n |
| Hundert Leben an einem Tag |
| An guten Tagen |
| Gibt es nur hier und jetzt |
| Schau' ich nicht links nicht rechts |
| Vielleicht nach vorn, doch nie zurück |
| An guten Tagen |
| Ist unser Lachen echt |
| Und alle Fragen weg |
| Auch wenn’s nur jetzt und nicht für immer ist |
| Und weil ich weiß, dass meine Sonne ihre Pausen braucht |
| Und sich dann irgendwo versteckt |
| Mach' ich 'n Foto, denn das Licht ist grad so schön |
| Damit ich auch an schwarzen Tagen die hellen nicht vergess' |
| An guten Tagen |
| Gibt es nur hier und jetzt |
| Schau' ich nicht links nicht rechts |
| Vielleicht nach vorn, doch nie zurück |
| An guten Tagen |
| Ist unser Lachen echt |
| Und alle Fragen weg |
| Auch wenn’s nur jetzt und nicht für immer ist |
| (перевод) |
| В хороший день все сияет так красиво ярко |
| И мои часы не тикают так быстро |
| Несмотря на прошлую ночь, я проснулся и довольно ясно |
| Даже как тот парень в зеркале |
| В хорошие дни я просто никогда не застреваю в пробке |
| И мои сомнения становятся синими |
| Ветер теплый и, наконец, развернулся |
| И, может быть, вы пересечете мой путь |
| В хорошие дни |
| Только здесь и сейчас |
| Я не смотрю ни влево, ни вправо |
| Может быть, вперед, но никогда назад |
| В хорошие дни |
| Наш смех настоящий? |
| И все вопросы исчезли |
| Даже если это только сейчас и не навсегда |
| В хорошие дни улицы сияют только для нас |
| Серый бетон вдруг становится разноцветным |
| Лучший бар расстелил для нас красную дорожку |
| Эй, вчера мы вылетели |
| В хороший день сердце бьется как недавно влюбленное |
| Время становится тем ценнее, чем меньше его |
| Но с тобой в моих объятиях еще лучше |
| Сто жизней за один день |
| В хорошие дни |
| Только здесь и сейчас |
| Я не смотрю ни влево, ни вправо |
| Может быть, вперед, но никогда назад |
| В хорошие дни |
| Наш смех настоящий? |
| И все вопросы исчезли |
| Даже если это только сейчас и не навсегда |
| И потому что я знаю, что моему солнцу нужны перерывы |
| А потом где-то прячется |
| Я сделаю фото, потому что свет сейчас такой красивый |
| Чтоб дни светлые я не забывала даже в дни черные |
| В хорошие дни |
| Только здесь и сейчас |
| Я не смотрю ни влево, ни вправо |
| Может быть, вперед, но никогда назад |
| В хорошие дни |
| Наш смех настоящий? |
| И все вопросы исчезли |
| Даже если это только сейчас и не навсегда |
| Название | Год |
|---|---|
| Hope (Hoffnung) (aus "Sing meinen Song, Vol. 6") | 2019 |
| Sie zieht aus ft. Selig | 2020 |
| Einer muss den Job ja machen ft. Friends, Johannes Oerding, Henning Wehland | 2017 |