| «Der eine liebt sie, der andere wieder lästert
| «Один любит ее, другой хулит
|
| Manches verging, das einmal Staub gemacht
| Некоторые вещи прошли, что когда-то превратилось в пыль
|
| Doch manches ist noch heute so wie gestern
| Но некоторые вещи сегодня такие же, как и вчера
|
| Das ist Berlin, wie es weint und wie es lacht
| Это Берлин, как он плачет и как смеется
|
| Berlin, Berlin, hier lebt der Mensch gefährlich»
| Берлин, Берлин, люди здесь живут опасно»
|
| Junge, du hörst Joe Rilla
| Мальчик, ты слушаешь Джо Риллу?
|
| Ich komm aus dem Osten der Stadt, sie nennen es Plattenbau
| Я с востока города, его называют Платтенбау.
|
| Ich kenn keinen Wessi, der sich in die Platte traut
| Я не знаю никого из Весси, кто посмеет заявить об этом.
|
| Dieser ostdeutsche Junge ist jetzt auferstanden aus Ruinen
| Этот мальчик из Восточной Германии восстал из руин.
|
| Hooligans, Fightclub, Böhse Onkelz, Terpentin
| Хулиганы, бойцовский клуб, Böhse Onkelz, скипидар
|
| Das hier ist meine Gegend, keiner von euch fickt den Osten
| Это мой район, никто из вас не трахает Восток
|
| Das hier ist meine Festung, keiner von euch blickt den Osten
| Это моя крепость, никто из вас не смотрит на восток
|
| Und ihr könnt rüberkommen, willkommen im Niemandsland
| И вы можете встретить, добро пожаловать в ничейную землю
|
| Keine Gegend ist wie meine, keine ist wie Marzahn
| Нет такого региона, как мой, нет такого, как Марзан
|
| Hier siehst du Brecher, Junge, hier siehst du Zuchthausdecken
| Здесь ты видишь Брехера, мальчик, здесь ты видишь тюремные потолки
|
| Hier siehst du lange Schatten, hier siehst du dunkle Ecken
| Здесь вы видите длинные тени, здесь вы видите темные углы
|
| Hier siehst du jeden Tag, wie Arbeitslose Zeit verschwenden
| Здесь вы можете увидеть, как безработные тратят время каждый день
|
| Sanierte Plattenbauten mit Hakenkreuzen an den Wänden
| Отремонтированные сборные дома со свастиками на стенах
|
| Hier lebt die Unterschicht unter sich, nichts läuft glatt
| Здесь низы живут между собой, ничего не идет гладко
|
| Erzähl den Leuten hier, dass Deutschland kein Ghetto hat
| Скажи людям здесь, что в Германии нет гетто
|
| Nichts ist in Ordnung. | Ничего не в порядке. |
| Sag mir, warum holt das Jugendamt
| Скажи мне, почему получает управление по делам молодежи
|
| Hier Kinder aus verwahrlosten Wohnungen ab?
| Здесь дети из запущенных квартир откуда?
|
| Ostberlin!
| Восточный Берлин!
|
| «Berlin, Berlin, du bist ein heißes Pflaster»
| «Берлин, Берлин, ты горячая точка»
|
| Die Stadt, die Liebe und Hass hat
| Город, в котором есть любовь и ненависть
|
| Hier zu leben ist hart
| Жить здесь тяжело
|
| Komm, ich zeig dir meine Gegend, Junge, willkommen im Osten der Stadt
| Давай, я покажу тебе свой район, мальчик, добро пожаловать в Восточный город
|
| Ostberlin!
| Восточный Берлин!
|
| «Berlin, Berlin, hier lebt der Mensch gefährlich»
| «Берлин, Берлин, люди здесь живут опасно»
|
| Ich steh für´n Osten der Stadt, Junge
| Я стою на востоке города, мальчик
|
| Ostberlin, Ost-Ostberlin!
| Восточный Берлин, Восточный Восточный Берлин!
|
| Ostberlin, Ost-Ostberlin!
| Восточный Берлин, Восточный Восточный Берлин!
|
| Sie sagen mir, meine Gegend sei rechts orientiert
| Мне говорят, что мой район правое крыло
|
| Doch merken nicht, dass diese Gegend hier protestiert
| Но не осознайте, что здесь протестует этот район
|
| Guck in den Osten des Landes, überall derselbe Dreck
| Посмотрите на восток страны, везде одна и та же грязь
|
| Sie sagen, es bleibt rechts und schauen weg
| Говорят, он остается справа и отводит взгляд
|
| Das ist echt übel verdammt, ihr kehrt uns über einen Kamm
| Это действительно плохо, черт возьми, ты подметаешь нас через хребет
|
| Ich bin ein ostdeutscher Rapper, kein Nazi, verdammt
| Я восточногерманский рэпер, а не нацист, черт побери.
|
| Sie rasieren sich Schädel, für den Straßenkampf
| Они бреют свои черепа для уличной драки
|
| Und um zu zeigen, wo sie herkommen, ziehen sie Bomber an
| И чтобы показать, откуда они, они надевают бомбардировщики
|
| Das ist der Osten, Junge, wie er leibt und lebt
| Это Восток, мальчик, как он живет и дышит
|
| Ich schreib und steh für das, wie´s weitergeht
| Я пишу и поддерживаю то, как это происходит
|
| Ich bin der Ostler, der Ostler
| Я остлер, остлер
|
| Der Boss aus´m Osten, der ostdeutsche Hustler
| Босс с Востока, мошенник из Восточной Германии
|
| Der Eastside Boxer
| Боксер с Ист-Сайда
|
| Und die Sonne geht auf, ich schrei:
| И солнце встает, я кричу:
|
| «Plattenbau, Plattenbau Ost! | «Быстровозводимый, быстровозводимый Восток! |
| Plattenbau, Plattenbau Ost!»
| Быстровозводимое, быстровозводимое на восток!»
|
| Und ja, verdammt, ich hab die Platte im Schädel
| И да, черт возьми, у меня в голове запись
|
| Ich mach es für meine Jungs hier mit Platten im Schädel
| Я делаю это для своих парней с тарелками в черепах
|
| Ostberlin!
| Восточный Берлин!
|
| «Berlin, Berlin, du bist ein heißes Pflaster»
| «Берлин, Берлин, ты горячая точка»
|
| Die Stadt, die Liebe und Hass hat
| Город, в котором есть любовь и ненависть
|
| Hier zu leben ist hart
| Жить здесь тяжело
|
| Komm, ich zeig dir meine Gegend, Junge, willkommen im Osten der Stadt
| Давай, я покажу тебе свой район, мальчик, добро пожаловать в Восточный город
|
| Ostberlin!
| Восточный Берлин!
|
| «Berlin, Berlin, hier lebt der Mensch gefährlich»
| «Берлин, Берлин, люди здесь живут опасно»
|
| Ich steh für´n Osten der Stadt, Junge
| Я стою на востоке города, мальчик
|
| Ostberlin, Ost-Ostberlin!
| Восточный Берлин, Восточный Восточный Берлин!
|
| Ostberlin, Ost-Ostberlin!
| Восточный Берлин, Восточный Восточный Берлин!
|
| Das hier ist Hooligan, Kategorie C
| Это хулиган, категория С
|
| Es heißt Dynamo, Junge, bis keiner mehr steht
| Это называется динамо, мальчик, пока никто не устоит
|
| Ostberlin!
| Восточный Берлин!
|
| Wir halten´s Faustrecht aufrecht
| Мы придерживаемся эмпирического правила
|
| Junge, lauf jetzt
| мальчик беги сейчас
|
| Du kannst machen, was du willst, wir laufen aufrecht
| Вы можете делать, что хотите, мы ходим прямо
|
| Und es ist auf jetzt, Junge, halt´s Maul jetzt
| И это сейчас мальчик заткнись сейчас
|
| Hier warten alle drauf, dass Rilla noch einen drauf setzt
| Здесь все ждут, когда Рилла станет лучше
|
| Und ich bring´s raus jetzt, ich ball die Faust jetzt
| И я сейчас достану, сейчас сожму кулак
|
| Plattenbau Ost, Junge, wir sind raus jetzt
| Plattenbau Ost, мальчик, мы уже вышли
|
| Ostberlin!
| Восточный Берлин!
|
| «Berlin, Berlin, du bist ein heißes Pflaster»
| «Берлин, Берлин, ты горячая точка»
|
| Die Stadt, die Liebe und Hass hat
| Город, в котором есть любовь и ненависть
|
| Hier zu leben ist hart
| Жить здесь тяжело
|
| Komm, ich zeig dir meine Gegend, Junge, willkommen im Osten der Stadt
| Давай, я покажу тебе свой район, мальчик, добро пожаловать в Восточный город
|
| Ostberlin!
| Восточный Берлин!
|
| «Berlin, Berlin, hier lebt der Mensch gefährlich»
| «Берлин, Берлин, люди здесь живут опасно»
|
| Ich steh für´n Osten der Stadt, Junge
| Я стою на востоке города, мальчик
|
| Ostberlin, Ost-Ostberlin!
| Восточный Берлин, Восточный Восточный Берлин!
|
| Ostberlin, Ost-Ostberlin!
| Восточный Берлин, Восточный Восточный Берлин!
|
| «Berlin, Berlin, du bist ein heißes Pflaster
| «Берлин, Берлин, ты горячее место
|
| Berlin, Berlin, hier lebt der Mensch gefährlich» | Берлин, Берлин, люди здесь живут опасно» |