| He was a man like moon on a ship like lime he wore yellow pantaloons and his
| Он был мужчиной, как луна, на корабле, как известь, он носил желтые панталоны и
|
| head was out of time
| голова была вне времени
|
| A man like moon won’t wake up so soon
| Такой человек, как луна, не проснется так скоро
|
| check on the timeline don’t push the capsule
| проверьте временную шкалу, не толкайте капсулу
|
| no call before noon
| не звонить до полудня
|
| He was a man like moon playing lonely tunes
| Он был человеком, похожим на луну, играющим одинокие мелодии
|
| He was not so mean in the light seamed lean
| Он не был таким злым в свете
|
| A man like moon would be lost too soon shattered by the sun never on the run
| Такой человек, как луна, слишком рано бы потерялся, разбитый солнцем, никогда не бегущий
|
| A man like moon in a ship of lime drifting away
| Человек, похожий на луну на известковом корабле, уплывающем прочь
|
| in the silver space
| в серебряном пространстве
|
| just like a man a man like moon
| как мужчина человек как луна
|
| A man like moon he knows he’s a fool
| Человек, похожий на луну, он знает, что он дурак
|
| in his lonely room he’s staring at the stars
| в своей одинокой комнате он смотрит на звезды
|
| This man like moon numb and marooned keeps dreaming of the red clouds of Mars
| Этот человек, как луна, онемевший и брошенный, продолжает мечтать о красных облаках Марса.
|
| A man like moon In silver rags in the darkness of time he’s waiting for a sign
| Человек как луна В серебряных лохмотьях во мраке времени он ждет знака
|
| This man like moon would love to sail away in sweet delight to the milky way
| Этот человек, как луна, хотел бы уплыть в сладком восторге к млечному пути
|
| but i’m a man
| но я мужчина
|
| a man like moon | человек как луна |