| Marvelous grace of our loving Lord,
| Чудесная благодать нашего любящего Господа,
|
| Grace that exceeds our sin and our guilt!
| Благодать, превосходящая наш грех и нашу вину!
|
| Yonder on Calvary??? | Вон там на Голгофе??? |
| s mount outpoured,
| s гора излилась,
|
| There where the blood of the Lamb was spilled.
| Там, где была пролита кровь Агнца.
|
| Grace, grace, God??? | Благодать, благодать, Боже??? |
| s grace,
| милость,
|
| Grace that will pardon and cleanse within;
| Благодать, которая простит и очистит внутри;
|
| Grace, grace, God??? | Благодать, благодать, Боже??? |
| s grace,
| милость,
|
| Grace that is greater than all our sin.
| Благодать, которая больше всех наших грехов.
|
| Sin and despair, like the sea waves cold,
| Грех и отчаяние, как морские волны холодные,
|
| Threaten the soul with infinite loss;
| Угрожайте душе бесконечными потерями;
|
| Grace that is greater, yes, grace untold,
| Благодать великая, да, благодать невыразимая,
|
| Points to the refuge, the mighty cross.
| Указывает на убежище, могучий крест.
|
| Dark is the stain that we cannot hide.
| Темно — это пятно, которое мы не можем скрыть.
|
| What can we do to wash it away?
| Что мы можем сделать, чтобы смыть это?
|
| Look! | Смотри! |
| There is flowing a crimson tide,
| Течет багровый прилив,
|
| Brighter than snow you may be today.
| Сегодня ты можешь быть ярче снега.
|
| Marvelous, infinite, matchless grace,
| Чудесная, бесконечная, несравненная благодать,
|
| Freely bestowed on all who believe!
| Даром всем верующим!
|
| You that are longing to see His face,
| Вы, жаждущие увидеть Его лицо,
|
| Will you this moment His grace receive? | Примете ли вы в этот момент Его благодать? |