| Once in the dear dead days beyond recall.
| Однажды в дорогие мертвые дни без памяти.
|
| When on the world the mists began to fall
| Когда на мир начали падать туманы
|
| Out of the dreams that rose in happy throng
| Из снов, которые поднялись в счастливой толпе
|
| Low to our hearts love sung an old sweet song.
| Низко к сердцу нашему любовь спела старую сладкую песню.
|
| And in the dusk where fell the firelight gleam
| И в сумерках, где падал отблеск огня
|
| Softly it wove itself into our dream
| Мягко он вплелся в нашу мечту
|
| Just a song at twilight, when the lights are low
| Просто песня в сумерках, когда гаснет свет
|
| And theflick’ring shadows softly come and go
| И мелькающие тени мягко приходят и уходят
|
| Though the heart be weary sad the day and long,
| Хоть сердце утомлено печальным днем и долгим,
|
| Still to us at twilight comes love’s old song
| До сих пор к нам в сумерках приходит старая песня любви
|
| Comes love’s own sweet song
| Приходит собственная сладкая песня любви
|
| Even today we hear love’s song of yore.
| Даже сегодня мы слышим песню любви прошлого.
|
| Deep in our hearts it dwells for evermore
| Глубоко в наших сердцах он живет вечно
|
| Footsteps may falter, weary grow the way
| Шаги могут колебаться, устало расти
|
| Still we can hear it at the close of day
| Тем не менее мы слышим это в конце дня
|
| So till the end, when life’s dim shadows fall
| Так что до конца, когда падают тусклые тени жизни
|
| Love will be found the sweetest song of all
| Любовь найдет самую сладкую песню из всех
|
| Just a song at twilight, when the lights are low
| Просто песня в сумерках, когда гаснет свет
|
| And theflick’ring shadows softly come and go
| И мелькающие тени мягко приходят и уходят
|
| Though the heart be weary sad the day and long,
| Хоть сердце утомлено печальным днем и долгим,
|
| Still to us at twilight comes love’s old song
| До сих пор к нам в сумерках приходит старая песня любви
|
| Comes love’s own sweet song | Приходит собственная сладкая песня любви |