| Hit me on the FaceTime, you know I don’t waste time
| Ударь меня по FaceTime, ты же знаешь, я не трачу время зря
|
| Good for you, you know I make time
| Хорошо для вас, вы знаете, я нахожу время
|
| Hit me on the FaceTime, you know I don’t waste time
| Ударь меня по FaceTime, ты же знаешь, я не трачу время зря
|
| Good for you, you know I make time
| Хорошо для вас, вы знаете, я нахожу время
|
| Hit me on the FaceTime
| Ударь меня по FaceTime
|
| Too much Chanel in the closet
| Слишком много Chanel в шкафу
|
| Tripped on a red bottom, damn near fell in the closet, I make hella deposits
| Споткнулся о красное дно, черт возьми, чуть не упал в туалете, я делаю депозиты чертовски
|
| She got it all, just bought the new Bentley truck
| Она получила все, только что купила новый грузовик Bentley
|
| But the one she want was at the west coast lab so I had the dealer go and send
| Но тот, который ей нужен, находился в лаборатории на западном побережье, поэтому я попросил дилера пойти и отправить
|
| it up, I’m a
| это вверх, я
|
| Real nigga, that’s my bitch, I’ma deal with her
| Настоящий ниггер, это моя сука, я с ней разберусь
|
| Park up then spark up and do nasty shit behind the wheel with her
| Припаркуйся, затем зажги и делай с ней гадости за рулем
|
| We like two and the same, so we can do a few things
| Нам нравится два и то же самое, поэтому мы можем делать несколько вещей
|
| Hop on a jet, me you and your crew on a plane
| Запрыгивай в самолет, я, ты и твоя команда в самолете
|
| Or hit the block at the Chinese store, get you lo mein
| Или ударьте по блоку в китайском магазине, получите Lo Mein
|
| Get the iced tea, and I promise girl, drive you insane
| Принеси чай со льдом, и я обещаю, девочка, сведу тебя с ума
|
| What you know about chopped cheeses?
| Что вы знаете о нарезанных сырах?
|
| Double park with my top off, with the hot sauce in my drop V like
| Двойной парк с моей верхней частью, с острым соусом в моей капле, как V
|
| She come from a city where it’s full of bright lights
| Она родом из города, полного ярких огней
|
| Never been to the trenches where it’s chicken fried rice
| Никогда не был в окопах, где жареный рис с курицей
|
| Never been with a hitter that just live a hard life
| Никогда не был с нападающим, который просто живет тяжелой жизнью
|
| She come from a city where it’s full of bright lights
| Она родом из города, полного ярких огней
|
| (Hit me on the FaceTime)
| (Ударь меня по FaceTime)
|
| Never been in the trenches eatin' chicken fried rice
| Никогда не был в окопах, ел куриный жареный рис
|
| (Hit me on the FaceTime)
| (Ударь меня по FaceTime)
|
| She come from a city where she livin' hard
| Она родом из города, где она живет тяжело
|
| She fell in love with a trapper (Gotti), then I turned rapper (okay)
| Она влюбилась в охотника (Готти), потом я стал рэпером (хорошо)
|
| Shawty give me handful of heart, ain’t gotta ask her (love)
| Шоути, дай мне горсть сердца, не нужно просить ее (любовь)
|
| Put pistols in her name for me
| Положите пистолеты на ее имя для меня
|
| Start actin' different, she like you changed homie
| Начни вести себя по-другому, она, как ты, изменилась, братан.
|
| Shawty keep a nigga on his game homie (facts)
| Шоути держит ниггер в своей игре, братан (факты)
|
| She said fuck a ring, she just want my word
| Она сказала, к черту кольцо, ей просто нужно мое слово
|
| Only animal she care for me is birds (brrrt)
| Единственное животное, которое она заботит обо мне, это птицы (брррт)
|
| Only secrets that I kept from her was quiet (shh)
| Только секреты, которые я хранил от нее, были тихими (тссс)
|
| If them people come I know she down to ride
| Если придут люди, я знаю, что она катается
|
| Hood nigga with a hood bitch plus we hood rich (I am)
| Ниггер с капюшоном, сука с капюшоном, плюс мы богаты с капюшоном (я)
|
| Go and wrap the Ghost pink and purple for my hood bitch
| Иди и оберни Призрака розовым и фиолетовым для моей сучки из капюшона.
|
| You and your bitch rock matching outfits, we got matching forties
| Ты и твоя сука в одинаковых нарядах, у нас одинаковые сороковые
|
| Yeah I be with a lot of bitches but I fuck with shawty
| Да, у меня много сук, но я трахаюсь с малышкой
|
| She come from a city where it’s full of bright lights
| Она родом из города, полного ярких огней
|
| Never been to the trenches where it’s chicken fried rice
| Никогда не был в окопах, где жареный рис с курицей
|
| Never been with a hitter that just live a hard life
| Никогда не был с нападающим, который просто живет тяжелой жизнью
|
| She come from a city where it’s full of bright lights
| Она родом из города, полного ярких огней
|
| (Hit me on the FaceTime)
| (Ударь меня по FaceTime)
|
| Never been in the trenches eatin' chicken fried rice
| Никогда не был в окопах, ел куриный жареный рис
|
| (Hit me on the FaceTime)
| (Ударь меня по FaceTime)
|
| She come from a city where she livin' hard, yeah
| Она приехала из города, где она живет тяжело, да
|
| So you must be pretty upset after the Yankees lost
| Так что вы, должно быть, очень расстроены после того, как янки проиграли
|
| Bill Mazeroski, I hate him. | Билл Мазероски, я его ненавижу. |
| He made Mickey Mantle cry. | Он заставил Микки Мантла плакать. |
| The paper said the Mick
| В газете говорится, что Мик
|
| cried
| плакала
|
| Mickey Mantle? | Микки Мантл? |
| That’s what you’re upset about? | Вот чего ты возмущаешься? |
| Mantle makes a hundred thousand
| Мантия делает сто тысяч
|
| dollars a year. | долларов в год. |
| How much does your father make?
| Сколько зарабатывает твой отец?
|
| I don’t know
| Я не знаю
|
| You don’t know? | Вы не знаете? |
| Well see if your father can’t pay the rent, go ask Mickey
| Посмотрим, не сможет ли твой отец заплатить арендную плату, иди спроси Микки.
|
| Mantle and see what what he tells you. | Мантия и посмотри, что он тебе скажет. |
| Mickey Mantle don’t care about you,
| Микки Мэнтл не заботится о тебе,
|
| so why should you care about him? | так почему вы должны заботиться о нем? |
| Nobody cares! | Никто не заботится! |