| Byrd Gang club banger
| Бандер клуба Byrd Gang
|
| Tryna holla at ya shorty
| Попробуй окликнуть тебя, коротышка
|
| One focus, one focus only
| Один фокус, только один фокус
|
| I’m tryna hit that thang!
| Я пытаюсь ударить эту штуку!
|
| Let’s go
| Пойдем
|
| WE MAKE HITS IN THE STUDIO NIGHTLY, WE OUT TRYNA GET THIS MONEYYYYYYYYYYYY
| МЫ ДЕЛАЕМ ХИТЫ В СТУДИИ НОЧЬЮ, МЫ ПЫТАЕМСЯ ПОЛУЧИТЬ ЭТИ ДЕНЬГИYYYYYYYYYYY
|
| (Tryna Get it)
| (Попробуй получить это)
|
| WE TAKE TRIPS IN THE WINTER IN JET PLANES, IN THE CLIMATES WHERE IT’S
| МЫ ПУТЕШЕСТВУЕМ ЗИМОЙ НА РЕАКТИВНЫХ САМОЛЕТАХ, В ТОМ КЛИМАТЕ, ГДЕ ЭТО
|
| SUNNYYYYYYY (MIA)
| СОЛНЕЧНЫЙYYYYYY (МИА)
|
| WE GOT MAMI ON THE DANCE FLOOR GRINDIN TO THE BEAT, TIPSY OFF THE BUBBLYYYYYYY
| МЫ ПОЛУЧИЛИ МАМИ НА ТАНЦПЛОМЕ, ГРИНДИН В БИТ, НАВЕСЬ ОТ BUBBLYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY
|
| (BUBBLY)
| (ПУЗЫРЧАТЫЙ)
|
| BUT AT THE END OF THE DAY, YOUR FRIEND IN THE PLAY… I'M TRYNA PIN THE TAIL ON
| НО, В КОНЦЕ ДНЯ, ВАШ ДРУГ В спектакле... Я ПЫТАЮСЬ ПРИПОЛНИТЬ ХВОСТ
|
| THE DONKEYYYY!
| ОСЕЛ!
|
| It goes Yes Yes Y’all-ing (b-boy boys), fresh to death balling (BALLLLLINNNN!).
| Это да, да, вы все (мальчики-мальчики), свежие до смерти (BALLLLLINNNN!).
|
| You can play hard under pressure, I’m scoring (swish!)
| Вы можете играть жестко под давлением, я забиваю (свист!)
|
| They playing tight D (uh huh), play the paint like a G (boxed out)…
| Они играют тайтово D (угу), играют краской как G (в рамке)…
|
| And some say they gangsta’s but they ain’t like me (not at all!)
| А некоторые говорят, что они гангстеры, но они не такие, как я (совсем нет!)
|
| I came from an environment (uh huh), 'caine I was frying it (bricks)…
| Я пришел из среды (угу), «каин, я жарил его (кирпичи)…
|
| Then hit the dealer, see the Range I was buying it (it's nothing!)
| Затем зайдите к дилеру, посмотрите, какой диапазон я покупал (это ничего!)
|
| We don’t test drive (uh huh), buy the whole whip like you should (fuck a lease!
| Мы не делаем тест-драйв (угу), покупаем весь хлыст, как положено (к черту аренду!
|
| Cheffin' up pies, a whole brick like you should
| Cheffin 'пироги, целый кирпич, как вы должны
|
| Then take the proceeds, waste about 4 G’s (balling)…
| Затем возьмите выручку, потратьте около 4 G (болтовня)…
|
| Buy bottles in the club, tryna get the older skeez (gettin twisted!)
| Покупай бутылки в клубе, попробуй получить старый скиз (запутался!)
|
| I’m tryna get the dame to breeze…
| Я пытаюсь развеселить даму...
|
| But she putting up a fight like Laila Ali (and what’s ya name nigga?!)
| Но она устроила драку, как Лейла Али (и как тебя зовут, ниггер?!)
|
| I told the lady I be…
| Я сказал леди, что я…
|
| Doing the turnpike, eighty in a fly V (WHAT ELSE?!)
| Делая магистраль, восемьдесят на лету V (ЧТО ЕЩЁ?!)
|
| Middle name «forty on the wrist»
| Отчество «сорок на запястье»
|
| Last name «you can’t afford me bitch!» | Фамилия «ты мне не по карману, сука!» |
| get a camcorder bitch! | возьми видеокамеру, сука! |
| (YEAH!)
| (ДА!)
|
| Cases of Perrier, Rose (yep!)
| Ящики Perrier, Rose (да!)
|
| Look like Picasso painted on the bottle (haha)
| Похоже, Пикассо нарисовал на бутылке (ха-ха)
|
| We throwing money we looking like Lotto (you see it)
| Мы разбрасываемся деньгами, мы выглядим как Лото (вы это видите)
|
| I could cover chicks with cheese like nacho’s
| Я мог бы покрыть цыплят сыром, как начо
|
| Fly out the cold (cold), land in the heat (where?)
| Вылететь из холода (холода), приземлиться в жару (где?)
|
| New York to Miami Beach (yeah)
| Нью-Йорк в Майами-Бич (да)
|
| Bitch I live the life of a hood-star
| Сука, я живу жизнью звезды капота
|
| Rock-star without the gui-tar got em all rubbing they push-bra (AWWWWW)
| Рок-звезда без гитары заставил их всех тереть бюстгальтер (AWWWWW)
|
| Got em all shaking they tush like
| Они все трясутся, как будто
|
| I’mma give em a taste of the good life (nope!)
| Я дам им вкус хорошей жизни (нет!)
|
| But I’ll give em a taste of the good liquor
| Но я дам им попробовать хороший ликер
|
| A taste of that good bud, next thing you know she be tasteing of my good
| Вкус этого хорошего бутона, следующее, что вы знаете, это вкус моего хорошего
|
| UHHHHHHHHHH!
| УХХХХХХХХХ!
|
| I get money, be quiet… you talking to the Jolly Green Giant
| Я получаю деньги, молчи... ты разговариваешь с Веселым Зеленым Гигантом
|
| I see it, I like it, I buy it baby
| Я вижу это, мне это нравится, я покупаю это, детка
|
| I’m flyer than a pilot flying at his highest, climate
| Я летаю больше, чем пилот, летящий в своем самом высоком климате
|
| WHERE MY HOOOMIIIIIIIES? | ГДЕ МОИ ХОООООООООООООООООООООО? |
| UP TO NO GOOD
| ДО ПЛОХОГО
|
| WHERE MY HOOOMIIIIIIIES? | ГДЕ МОИ ХОООООООООООООООООООООО? |
| YEP, I’m SO HOOD
| ДА, Я ТАК КАПЮШОН
|
| Uh… What up pimpin pimpin? | Э-э ... Что за пимпин пимпин? |
| (what up pimpin!)
| (что за пимпин!)
|
| I’m exec already (fuck that!)
| Я уже исполняю обязанности (черт возьми!)
|
| See my hoes are like my plates… temporary (out of here)
| Смотри, мои мотыги похожи на мои тарелки… временно (отсюда)
|
| I ignore ya, beat it (beat it), move more strategic (strategic)
| Я игнорирую тебя, побей (победи), действуй более стратегически (стратегически)
|
| The marble’s mad yep, the floors are heated (in other words)
| Мрамор безумный да, полы с подогревом (другими словами)
|
| Cam half pound a quarter key it (key it)
| Кулачок полфунта четверть ключ это (ключ это)
|
| Better ask 'round soon they’ll need a Mac round, enjoy the scenic
| Лучше спросите, скоро им понадобится раунд Mac, наслаждайтесь живописным
|
| In the ninety’s Z3's, BB’s now in the crib TV’s watch TV
| В девяностых Z3, ББ теперь в кроватке ТВ смотреть ТВ
|
| (flat screens watch flat screens)
| (плоские экраны смотрят плоские экраны)
|
| Killa killa more killing and then the kitty purs (meeeeow)…
| Killa killa, больше убийств, а потом кошачьи мурлыки (мяуу)…
|
| Fuck furs, his and hers, Bentley Spurs (that's a fact)
| К черту меха, его и ее, Bentley Spurs (это факт)
|
| Gun talk real talk speak Mac to Mac (mac), we like the Pistons, Bulls…
| Оружейный разговор, настоящий разговор, говори о Mac с Mac (mac), нам нравятся Pistons, Bulls…
|
| You know back to back (back to back CHAMPS!)
| Вы знаете, спина к спине (спина к спине ЧЕМПИОНОВ!)
|
| Maesarati’s back to back come ride with me
| Маэсарати спина к спине поедет со мной
|
| On 1100 not the bike… two 550's!
| На 1100 не байк… два 550-х!
|
| KILLA! | УБИТЬ! |