| And the first time they screaming out the Dips on Summer Jam
| И в первый раз они выкрикивают Дипсы на Summer Jam
|
| When I told Nas, aww man, you niggas understand, well
| Когда я сказал Насу, оу, мужик, вы, ниггеры, понимаете, ну
|
| Y’all be talking 'bout wars but never fought 'em (y'all don’t want smoke)
| Вы все говорите о войнах, но никогда не сражались с ними (вы все не хотите курить)
|
| I’ve been buying new cars like every Autumn (every year)
| Я покупаю новые машины каждую осень (каждый год)
|
| Y’all be packing these guns but never shot 'em (who dead?)
| Вы все упаковываете это оружие, но никогда не стреляли в него (кто мертв?)
|
| And be talking 'bout watches but never got 'em (where them watches at?)
| И говорить о часах, но так и не получил их (где они часы?)
|
| If you catch me in whips, you know I own it
| Если вы поймаете меня на кнутах, вы знаете, что я владею им
|
| Y’all be talking that shit, we don’t condone it (wassup, now?)
| Вы все говорите это дерьмо, мы этого не одобряем (как дела, сейчас?)
|
| Oh you got me fucked up, bitch I’m a savage (bitch I’m a savage)
| О, ты меня облажала, сука, я дикарь (сука, я дикарь)
|
| They should’ve told you I’m not your average (huh…)
| Они должны были сказать тебе, что я не твой средний (ха…)
|
| I’d rather be ready than staying woke (facts)
| Я предпочел бы быть готовым, чем бодрствовать (факты)
|
| Cause these niggas ain’t ready when they be woke (fax me that)
| Потому что эти ниггеры не готовы, когда проснутся (отправьте мне это по факсу)
|
| And these bitches be petty but they be broke
| И эти суки мелкие, но они разорены
|
| All my niggas is deadly, they pray for coke (woo!)
| Все мои ниггеры смертоносны, они молятся о кокаине (у-у!)
|
| I got niggas deported just like Haitian Jack (6)
| Я депортировал нигеров, как гаитянский Джек (6)
|
| With Trump in the office they’ll never make it back (damn!)
| С Трампом в офисе они никогда не вернутся (черт!)
|
| All my niggas be flossing, hop out the May and 'Bach (dripping)
| Все мои ниггеры чистят зубную нить, выпрыгивают из мая и Баха (капает)
|
| The connect came home, I gotta pay him back (fuck!)
| Коннект пришел домой, я должен отплатить ему (черт!)
|
| Shut the fuck up whenever the D’s caught us (shut up)
| Заткнись всякий раз, когда нас ловят Д (заткнись)
|
| We tried to run whenever we see the Taurus (squalie!)
| Мы пытались бежать всякий раз, когда видели Тельца (шквал!)
|
| Did the 5 Series, never did the 3 quarters
| Делал 5 серию, никогда не делал 3 четверти
|
| Coke price up and down, they tryna see-saw us (I'm dizzy)
| Цены на кокаин вверх и вниз, они пытаются увидеть нас (у меня кружится голова)
|
| They treating Meek like he the Unabomber (Meek, what up?)
| Они обращаются с Миком, как с Унабомбером (Мик, как дела?)
|
| Abusing your power, that’s how you do your Honor? | Злоупотреблять своей властью, вот как вы поступаете, ваша честь? |
| (fuck that bitch)
| (трахни эту суку)
|
| We taught to shoot before they shoot the (BOOM BOOM, BOOM, BOOM!)
| Мы научили стрелять до того, как они выстрелят (БУМ-БУМ, БУМ, БУМ!)
|
| I hop out the Coupe, I got the crew behind us (Eastside)
| Я выпрыгиваю из купе, у меня позади команда (Истсайд)
|
| yachts with the chef in it (factual)
| яхты с шеф-поваром (фактически)
|
| I be jumping out drops with the TEC in it (try me then)
| Я выпрыгиваю из дропов с TEC (тогда попробуй меня)
|
| Shit, I flood the watch and put baguettes in it
| Черт, я заливаю часы и кладу в них багеты
|
| Pull up on the block like what’s left in it (who got bang?)
| Потяните за блок, как будто в нем осталось (кто получил удар?)
|
| Y’all be talking 'bout wars but never fought 'em (never fought 'em)
| Вы все говорите о войнах, но никогда не сражались с ними (никогда с ними не сражались)
|
| I’ve been buying new cars like every Autumn (every Autumn)
| Я покупаю новые машины каждую осень (каждую осень)
|
| Y’all be packing these guns but never shot 'em (never BOOM!)
| Вы все упаковываете эти пушки, но никогда не стреляете в них (никогда БУМ!)
|
| And be talking 'bout watches but never got 'em (where them watches at?)
| И говорить о часах, но так и не получил их (где они часы?)
|
| If you catch me in whips, you know I own it (know we own it)
| Если ты поймаешь меня на кнутах, ты знаешь, что это принадлежит мне (знай, что это принадлежит нам)
|
| Y’all be talking that shit, we don’t condone it (don't condone it)
| Вы все говорите это дерьмо, мы этого не оправдываем (не оправдываем)
|
| Oh you got me fucked up, bitch I’m a savage (bitch I’m savage)
| О, ты меня облажала, сука, я дикарь (сука, я дикарь)
|
| They should’ve told you I’m not your average (ARRGGH!)
| Они должны были сказать вам, что я не ваш средний (АРРГГХ!)
|
| They should’ve told you I’m not your average
| Они должны были сказать вам, что я не ваш средний
|
| Huh, we started this drip
| Да, мы начали эту капельницу
|
| Fuck you think the sauce came from? | Черт возьми, ты думаешь, откуда взялся соус? |
| Ha
| Ха
|
| Eastside to all my
| Истсайд всем моим
|
| Ain’t nothing changed, Dipset, the Byrds still fly high
| Ничего не изменилось, Дипсет, Byrds по-прежнему летают высоко
|
| Byrd Gang and we still banging
| Банда Берда, и мы все еще стучим
|
| shit, 15th Street, you know, bang bang
| дерьмо, 15-я улица, ты знаешь, пиф-паф
|
| Regular, Jones… | Обычный, Джонс… |