| Ah! | Ах! |
| Don’t that sound good? | Разве это не звучит хорошо? |
| It sounds good to me
| Это звучит хорошо для меня
|
| It’s just like something good to drink
| Это как что-то хорошее выпить
|
| It’s alright with me
| со мной все в порядке
|
| I know that’s playing good
| Я знаю, что это хорошо
|
| I walked and I walked, and I walked and I walked
| Я шел, и я шел, и я шел, и я шел
|
| I stopped for to rest my feet
| Я остановился, чтобы отдохнуть
|
| I sit down on an old oak tree, there went fast asleep;
| Я сел на старый дуб, там крепко заснул;
|
| I dreamt I was sitting in a swell café as hungry as a bear
| Мне приснилось, что я сижу в шикарном кафе, голодный как медведь
|
| My stomach sent a telegram to my soul: «There's a wreck on the road somewhere»
| Мой желудок послал телеграмму душе: «Где-то на дороге авария»
|
| I heard the voice of a pork chop say, «Come unto me and rest
| Я услышал голос свиной отбивной, говорящий: «Подойди ко мне и отдохни
|
| Well, you talk about your stewing beans, I know what’s the best
| Ну, ты говоришь о своих тушеных бобах, я знаю, что лучше
|
| Well, you talk about your chicken, ham and egg, turkey stuffed and dressed»
| Ну, ты говоришь о своей курице, ветчине и яйце, индейке, фаршированной и заправленной»
|
| But I heard the voice of a pork chop say: «Come unto me and rest»
| Но я услышал голос свиной отбивной, говорящий: «Приди ко мне и отдохни»
|
| Yeah! | Ага! |
| I heard the voice of a pork chop say: «Come unto me and rest»
| Я услышал голос свиной отбивной, говорящий: «Иди ко мне и отдохни»
|
| «Well, you talk about your stewing beans, I know what’s the best
| «Ну, ты говоришь о своих тушеных бобах, я знаю, что лучше всего
|
| Well, you talk about your chicken, ham and egg, turkey stuffed and dressed»
| Ну, ты говоришь о своей курице, ветчине и яйце, индейке, фаршированной и заправленной»
|
| But I heard the voice of a pork chop say: «Come unto me and rest»
| Но я услышал голос свиной отбивной, говорящий: «Приди ко мне и отдохни»
|
| Yeah! | Ага! |
| I heard the voice of a pork chop say: «Come unto me and rest» | Я услышал голос свиной отбивной, говорящий: «Иди ко мне и отдохни» |
| Ah! | Ах! |
| Stir it up now. | Перемешайте это сейчас. |
| Ah! | Ах! |
| Don’t that sound good? | Разве это не звучит хорошо? |
| Ah! | Ах! |
| Stir it up
| Размешать его
|
| I walked and I walked, and I walked and I walked
| Я шел, и я шел, и я шел, и я шел
|
| I stopped for to rest my feet
| Я остановился, чтобы отдохнуть
|
| I sit down on an old oak tree, there went fast asleep;
| Я сел на старый дуб, там крепко заснул;
|
| I dreamt I was sitting in a swell café as hungry as a bear
| Мне приснилось, что я сижу в шикарном кафе, голодный как медведь
|
| My stomach sent a telegram to my soul: «There's a wreck on the road somewhere»
| Мой желудок послал телеграмму душе: «Где-то на дороге авария»
|
| I heard the voice of a pork chop say, «Come unto me and rest
| Я услышал голос свиной отбивной, говорящий: «Подойди ко мне и отдохни
|
| Well, you talk about your stewing beans, I know what’s the best
| Ну, ты говоришь о своих тушеных бобах, я знаю, что лучше
|
| Well, you talk about your chicken, ham and egg, turkey stuffed and dressed»
| Ну, ты говоришь о своей курице, ветчине и яйце, индейке, фаршированной и заправленной»
|
| But I heard the voice of a pork chop say: «Come unto me and rest»
| Но я услышал голос свиной отбивной, говорящий: «Приди ко мне и отдохни»
|
| Yeah! | Ага! |
| I heard the voice of a pork chop say: «Come unto me and rest»
| Я услышал голос свиной отбивной, говорящий: «Иди ко мне и отдохни»
|
| Oh! | Ой! |
| Ah! | Ах! |
| Ain’t that soundin' good? | Разве это не звучит хорошо? |
| Oh! | Ой! |
| Play it, man. | Играй, чувак. |
| Don’t I do that thing?
| Разве я не делаю этого?
|
| I heard the voice of a pork chop say, «Come unto me and rest
| Я услышал голос свиной отбивной, говорящий: «Подойди ко мне и отдохни
|
| Well, you talk about your stewing beans, I know what’s the best
| Ну, ты говоришь о своих тушеных бобах, я знаю, что лучше
|
| Well, you talk about your chicken, ham and egg, turkey stuffed and dressed»
| Ну, ты говоришь о своей курице, ветчине и яйце, индейке, фаршированной и заправленной»
|
| But I heard the voice of a pork chop say: «Come unto me and rest» | Но я услышал голос свиной отбивной, говорящий: «Приди ко мне и отдохни» |
| Aw! | Ой! |
| Ain’t that nice? | Разве это не мило? |
| Lord, it’s nice to be nice when you can be nice | Господи, хорошо быть хорошим, когда ты можешь быть хорошим |