| Much more lovable than ladies
| Гораздо привлекательнее, чем дамы
|
| Boy and girl will cross the shore
| Мальчик и девочка пересекут берег
|
| Hand in hand the prettiest you’ve had
| Рука об руку самое красивое, что у тебя было
|
| Darling a humbling metaphor
| Дорогая, унизительная метафора
|
| Mourn for gentleman was martyred
| Скорбь по джентльмену был замучен
|
| Now our faces will be one
| Теперь наши лица будут одним целым
|
| Looks will stun the handsomest of sons
| Внешний вид ошеломит самого красивого из сыновей
|
| And daughters will kiss our necks for fun
| И дочери будут целовать нас в шею для удовольствия
|
| Are you man or are you lady
| Вы мужчина или вы леди
|
| Burning skin so we are naked
| Горящая кожа, поэтому мы голые
|
| Holy hearts so we are touched
| Святые сердца, так что мы тронуты
|
| Lips like sun and eyes to fall in love
| Губы, как солнце, и глаза, чтобы влюбиться
|
| Silence the nectar of our tongues
| Замолчать нектар наших языков
|
| Rejoice the marriage of our bodies
| Радуйся браку наших тел
|
| Vow to beauty and its cost
| Клятва красоты и ее стоимость
|
| Boygirl shunned in light of tradition
| Бойгерл избегают в свете традиции
|
| But darling truly this is art
| Но, дорогая, это искусство.
|
| Are you man or are you lady | Вы мужчина или вы леди |