| The Dead End (оригинал) | Тупик (перевод) |
|---|---|
| And we despise tomorrow | И мы презираем завтра |
| We already forgot about yesterday | Мы уже забыли о вчерашнем дне |
| Wie können wir glauben zu sein | Как мы можем верить, что |
| Was wir doch eh nur scheinen | Что мы только кажемся в любом случае |
| All the pills we’ve taken | Все таблетки, которые мы приняли |
| Haven’t kissed our eyes | Не поцеловал наши глаза |
| And the only way out | И единственный выход |
| Is this old bed | Это старая кровать? |
| Fremdbestimmt und programmiert | Внешне определяемый и запрограммированный |
| Identitäten totkopiert | Личности мертво скопированы |
| Wie können wir bloß sein | как мы можем быть |
| Was wir glauben zu sein | Что мы думаем, что мы |
| Programmiert und vorgeführt | Запрограммировано и продемонстрировано |
| Nur noch vom eigenen tod berührt | Тронут только собственной смертью |
| Falling for the concrete world | Падение для конкретного мира |
| We succumb to our plastic needs | Мы уступаем нашим потребностям в пластике |
| We drink our wine of despair | Мы пьем наше вино отчаяния |
| While we get stabbed into our chests | Пока нас бьют в грудь |
| So we lock the doors | Итак, мы запираем двери |
| And we swallow the keys | И мы глотаем ключи |
