| Police all on my dick like I shot somebody
| Полицейские все на моем члене, как будто я кого-то застрелил
|
| 'Cause of these big ass lips and I rock my locks knotty
| Из-за этих больших задниц, и я качаю свои замки узловатыми
|
| Life is getting hectic, Tupac got shot in the nuts
| Жизнь становится беспокойной, Тупак получил пулю в яйца
|
| You saw cops was corrupt when Rodney King got fucked up
| Вы видели, что полицейские были коррумпированы, когда Родни Кинг облажался
|
| With friends like these who needs enemies
| С такими друзьями, которым нужны враги
|
| Constantly harassing, filling up my nuts like a Klansman
| Постоянно беспокоит, наполняет мои орехи, как клановец
|
| Snatching up a nigga for nuttin' I heard bad guys wear black
| Схватив ниггер за орехи, я слышал, что плохие парни носят черное
|
| So I guess I’m the motherfucking villain
| Так что я думаю, что я чертов злодей
|
| Under pressure, they got me under pressure
| Под давлением они оказали на меня давление
|
| What’s your name, your address and phone number?
| Как вас зовут, ваш адрес и номер телефона?
|
| Your occupation come down to the station
| Ваша профессия сводится к станции
|
| There’s been a robbery, they claim a nigga fit the description
| Произошло ограбление, они утверждают, что ниггер подходит под описание
|
| It can’t be so I slides out on 'em
| Этого не может быть, поэтому я выскальзываю из них
|
| In ninety-five you gotta catch a nigga, if you want him
| В девяносто пять ты должен поймать ниггер, если ты хочешь его
|
| One to three and five to ten
| От одного до трех и от пяти до десяти
|
| Bullies in blue suits, son, with automatic weapons
| Хулиганы в синих костюмах, сынок, с автоматами
|
| I’m stressed, ready to blow up somethin'
| Я в стрессе, готов что-нибудь взорвать
|
| The beast keep frontin', invasion
| Зверь держится впереди, вторжение
|
| In-in-invasion, in-in-invasion, in-in-invasion
| Во-во-вторжение, во-во-вторжение, во-во-вторжение
|
| I was forced into a life of crime
| Я был вынужден вести преступную жизнь
|
| Career criminal, now my career is crime
| Карьерный преступник, теперь моя карьера - преступление
|
| My mind is in a fucked up state
| Мой разум в испорченном состоянии
|
| A brainwashed state is the black man’s fate, in the ground
| Состояние с промытыми мозгами - это судьба черного человека, в земле
|
| Or locked down upstate
| Или заблокирован на севере штата
|
| When I was young I used to shoot for the stars
| Когда я был молод, я стрелял по звездам
|
| But got shot down by demons in patrol cars
| Но был сбит демонами в патрульных машинах
|
| Stars good cop, bad cop, stick up the crack spot
| Звезды хороший полицейский, плохой полицейский, заклеймите трещину
|
| The Ave won’t get hot till one of their crew gets shot
| Ave не станет горячим, пока один из их экипажа не будет застрелен
|
| Ask, Larry Davis how much they took
| Спросите Ларри Дэвиса, сколько они взяли
|
| Cops and crooks but who’s the crooks?
| Полицейские и жулики, но кто жулики?
|
| Take a nigga to jail, make bail, guilty or innocent
| Возьмите ниггер в тюрьму, сделайте залог, виновен или невиновен
|
| The system gets ten percent, frontin' like you’re doin' somethin'
| Система получает десять процентов, как будто ты что-то делаешь
|
| But you ain’t sayin' nothin', invasion
| Но ты ничего не говоришь, вторжение
|
| In-in-invasion, in-in-invasion, in-in-invasionn
| Во-во-вторжение, во-во-вторжение, во-во-вторжение
|
| In-in-invasion, in-in-invasion
| Во-во-вторжение, во-во-вторжение
|
| Come up in my cipher best believe I’ma dip on that ass
| Придумай мой шифр, лучше всего верь, что я окунусь в эту задницу
|
| Beast-boy, I’m professional heart of the ghetto raised
| Зверь-мальчик, я профессиональное сердце гетто поднял
|
| In the ways of thugs, dodgin' slugs, takin' slugs
| Способами головорезов, уворачивающихся от слизней, забирающих слизняков
|
| Driving stolen automobiles, skills fantastical
| Вождение угнанных автомобилей, фантастические навыки
|
| Living life on the edge it’s dramatic, mad drama
| Жизнь на грани, это драматичная, безумная драма.
|
| I’m a fanatic, adrenalin addict
| Я фанатик, адреналиновый наркоман
|
| Getaway car, stick shift or automatic
| Автомобиль для побега, коробка передач или автомат
|
| Where’s my crew at? | Где моя команда? |
| You got your crew scopin'
| У тебя есть твоя команда,
|
| For a nigga up and down the Ave, it makes me laugh
| Для ниггера вверх и вниз по Авеню это заставляет меня смеяться
|
| Eat my nuts, eat my dust
| Ешь мои орехи, ешь мою пыль
|
| I won’t spend the night locked up or in handcuffs
| Я не проведу ночь взаперти или в наручниках
|
| 'Cuz in the concrete jungle, I got the right stuff
| «Потому что в бетонных джунглях у меня есть нужные вещи
|
| Smooth operator, pilot and navigator
| Гладкий оператор, пилот и штурман
|
| Break out from oppression
| Вырваться из-под гнета
|
| My mission to escape, the invasion
| Моя миссия по побегу, вторжение
|
| In-in-invasion, in-in-invasion, in-in-invasionn
| Во-во-вторжение, во-во-вторжение, во-во-вторжение
|
| In-in-invasion, in-in-invasion | Во-во-вторжение, во-во-вторжение |