| In 1441 two Portuguese captains pick up twelve Africans
| В 1441 году два португальских капитана подбирают двенадцать африканцев.
|
| Brought them to Cabo Branco Portugal the slaves
| Привезли их в Кабо-Бранку, Португалия, рабы
|
| This is the beginning of the slave trade
| Это начало работорговли
|
| There were so successful that just four years after
| Были настолько успешны, что всего через четыре года после
|
| A tax collector from Lagos set up trade with Africa
| Сборщик налогов из Лагоса наладил торговлю с Африкой
|
| This was in about 1444
| Это было примерно в 1444 году.
|
| Don’t go nowhere cause there’s a whole lot more
| Не уходи никуда, потому что есть намного больше
|
| In 1452 the first time sugar was planted on an isle in Portugal
| В 1452 году на острове в Португалии впервые посадили сахар.
|
| That’s the year Pope Nicholas V proclaimed
| Это год, когда Папа Николай V провозгласил
|
| That if you’re not a Christian, your ass can be put in chains
| Что если ты не христианин, твою задницу можно заковать в цепи
|
| For years the Portuguese monopolized the slave game
| В течение многих лет португальцы монополизировали рабскую игру.
|
| There were so large they set up shop in Seville, Spain
| Их было так много, что они открыли магазин в Севилье, Испания.
|
| Now in 1476
| Сейчас в 1476 г.
|
| Despite papal opposition the Spanish got down with this shit
| Несмотря на оппозицию папы, испанцы смирились с этим дерьмом.
|
| It was a captain named called Carlos de Valera
| Это был капитан по имени Карлос де Валера.
|
| He brought back 400 men from Africa
| Он вернул 400 человек из Африки
|
| 1481 Diogo de Azambuja
| 1481 Диогу де Азамбуджа
|
| Builds a castle at Elmina, that’s modern day Ghana
| Строит замок в Эльмине, современной Гане.
|
| Not only was it one of the days busiest ports
| Мало того, что это был один из самых загруженных портов дня
|
| It was also one of the slavery‘s most notorious forts
| Это также был один из самых известных фортов рабства.
|
| 1483 the discovery of the Congo river
| 1483 г. открытие реки Конго.
|
| A goldmine if your goal was enslaving niggas
| Золотая жила, если вашей целью было поработить нигеров
|
| 1492 Columbus sails the ocean blue
| 1492 Колумб плывет по синему океану.
|
| (yeah all right, once again…)
| (да ладно, еще раз...)
|
| After months and months of sea, death and all types of drama
| После месяцев и месяцев моря, смерти и всех видов драмы
|
| Chris stands on San Salvador, modern day Bahamas
| Крис стоит в Сан-Сальвадоре, современные Багамы.
|
| 1493 on Columbus' second voyage
| 1493 г. во втором путешествии Колумба.
|
| He starts the transatlantic trade enslavin‘ the Taino village
| Он начинает трансатлантическую торговлю, порабощая деревню таино.
|
| He brought them from Hispaniola, that’s the D.R. | Он привез их из Эспаньолы, это Д.Р. |
| to Spain
| в Испанию
|
| It gets even more insane
| Это становится еще более безумным
|
| 1499 Vespucci and Hojeda take natives from South America this time
| 1499 г. На этот раз Веспуччи и Ходеда забирают туземцев из Южной Америки.
|
| When Columbus did it there were legal issues in the past
| Когда Колумб сделал это, в прошлом были юридические проблемы.
|
| This time he had no problems selling their native ass
| На этот раз у него не было проблем с продажей родной попки
|
| 1500 it starts to get real ill
| 1500 он начинает сильно болеть
|
| Pedro Cabral sets foot on Brazil
| Педро Кабрал ступает в Бразилию
|
| 1502 a guy named Juan Córdoba
| 1502 г. парень по имени Хуан Кордоба.
|
| It’s the first merchant on record to send Africans over
| Это первый зарегистрированный торговец, отправивший африканцев
|
| He was only allowed one by Spanish authorities
| Испанские власти разрешили ему только один
|
| But other dirty merchants sent two or three
| Но другие грязные торговцы прислали два или три
|
| Columbus' son Diego Colón governor of the empire at that time
| Сын Колумба Диего Колон был губернатором империи в то время.
|
| Said the native slaves were lazy and they worked too slow
| Сказал, что местные рабы были ленивы, и они работали слишком медленно
|
| 1510 fifty black slaves are shipped to Santo Domingo
| 1510 г. – пятьдесят черных рабов отправляются в Санто-Доминго.
|
| 1513 Ponce de Leon
| 1513 Понсе де Леон
|
| The first European to touch American soil
| Первый европеец, коснувшийся американской земли
|
| He landed on the coast
| Он приземлился на побережье
|
| Modern day Florida as it‘s known to most
| Современная Флорида, какой она известна большинству
|
| 1516 on a ship a huge native slave rebellion
| 1516 год на корабле – массовое восстание местных рабов.
|
| They killed the crew and sailed back home 1519 here comes Magellan
| Они убили команду и отплыли домой 1519 А вот и Магеллан
|
| 1521 Cortés slaughtered the Aztecs
| 1521 Кортес истребил ацтеков.
|
| 1522 two slaves in Espanola break their masters necks
| 1522 г. – двое рабов в Эспаньоле ломают шеи своим хозяевам.
|
| 1526 the Germans put slaves on ships
| 1526 г. немцы сажают рабов на корабли
|
| 1532 the Pizarro kills the Incas and shit
| 1532 г. Писарро убивает инков и прочее дерьмо
|
| 1532 the English get into the mix
| 1532 г. - в дело вступают англичане
|
| John Hawkins brought back blacks, potatoes and tabacco from his trips
| Джон Хокинс привез из поездок негров, картошку и табак.
|
| 1579 the united provinces is formed
| 1579 образование объединенных провинций.
|
| And the trading machine of the Dutch is born
| И рождается торговая машина голландцев
|
| Now I can dope on and on and on and on
| Теперь я могу принимать наркотики снова и снова, и снова, и снова.
|
| But for practical reasons it‘ll take to long
| Но по практическим причинам это займет много времени
|
| To all my brothers claiming that they‘re Hispanic and Latino
| Всем моим братьям, утверждающим, что они латиноамериканцы и латиноамериканцы
|
| You’re African, Aztecs, Indian and Taino
| Вы африканцы, ацтеки, индейцы и тайно
|
| Now that I showed you how this nations gained their wealth
| Теперь, когда я показал вам, как эти народы обрели свое богатство
|
| I hope I keep your interest so check it out for yourself | Я надеюсь, что заинтересую вас, так что проверьте сами |