| The scene was a small roadside cafe
| Сцена представляла собой небольшое придорожное кафе.
|
| The waitress was sweeping the floor
| Официантка подметала пол
|
| Two truck-drivers drinking their coffee
| Два водителя грузовика пьют кофе
|
| And two okie-kids by the door
| И двое оки-детей у двери
|
| How much are them candies, they asked her
| Сколько стоят конфеты, спросили ее
|
| How much have you got, she replied
| Сколько у тебя есть, ответила она
|
| We have only a penny between us
| У нас есть только копейки между нами
|
| Them’s two for a penny, she lied
| Их двое за копейки, она солгала
|
| And the daylight grew heavy with thunder
| И дневной свет отяжелел от грома
|
| And the smell of the rain on the wind
| И запах дождя на ветру
|
| Isn’t it just like a human
| Разве это не похоже на человека
|
| Here comes that rainbow again
| Вот снова эта радуга
|
| One truck driver called to the waitress
| Один водитель грузовика позвал официантку
|
| After the kids went outside
| После того, как дети вышли на улицу
|
| Them candies are not two for a penny
| Их конфеты не две за копейки
|
| So what’s it to you, she replied
| Так что тебе до того, ответила она
|
| In silence they finished their coffee
| В тишине они допили свой кофе
|
| Got up and nodded goodbye
| Встал и кивнул на прощание
|
| She called, hey, you left too much money
| Она позвонила, эй, ты оставил слишком много денег
|
| So what’s it to you, they replied | Так что тебе до того, ответили они |