| The Monologue of the Century (оригинал) | Монолог века (перевод) |
|---|---|
| A thought came over me | Меня посетила мысль |
| It was one of those «what the fuck am i doing?» | Это был один из тех «что, черт возьми, я делаю?» |
| thoughts | мысли |
| Honestly? | Честно? |
| I can’t answer | я не могу ответить |
| Just imagine doing nothing with yourself | Просто представьте, что вы ничего не делаете с собой |
| I keep opening my mouth but nothing comes out | Я продолжаю открывать рот, но ничего не выходит |
| I keep opening my mouth… | Я продолжаю открывать рот… |
| To think this was all made possible by a stupid puppet | Думать, что все это стало возможным благодаря глупой марионетке |
