| Mad about the Boy (оригинал) | Mad about the Boy (перевод) |
|---|---|
| Mad about the boy, | Схожу с ума по пацану, |
| I know it’s stupid | Я знаю, что это глупо |
| To be mad about the boy. | Злиться на мальчика. |
| I’m so ashamed of it | Мне так стыдно за это |
| But must admit | Но должен признать |
| The sleepless nights | Бессонные ночи |
| I’ve had about the boy. | У меня было насчет мальчика. |
| On the silver screen | На серебряном экране |
| He melts my foolish heart | Он растапливает мое глупое сердце |
| In every single scene. | В каждой сцене. |
| Although I’m quite aware | Хотя я вполне в курсе |
| That here and there | То здесь, то там |
| Are traces of that cared about the boy. | Есть следы заботы о мальчике. |
| Lord knows I’m not a fool girl, | Господь знает, я не дура, |
| I really shouldn’t care. | Мне действительно все равно. |
| Lord knows I’m not a schoolgirl | Господь знает, что я не школьница |
| In the flurry of her first affair. | В суматохе ее первого романа. |
| Will it ever cloy | Будет ли это когда-нибудь пресыщенным |
| This odd diversity of misery and joy | Это странное разнообразие страданий и радостей |
| I’m feeling quite insane | Я чувствую себя совершенно сумасшедшим |
| And young again | И снова молодой |
| And all because | А все потому что |
| I’m mad about the boy. | Я без ума от мальчика. |
