| You make me lose my cool
| Ты заставляешь меня терять хладнокровие
|
| And the buttons from my dress shirt
| И пуговицы от моей классической рубашки
|
| I think I�m happy when I�m with you
| Я думаю, что я счастлив, когда я с тобой
|
| I never feel the cuts until they hurt
| Я никогда не чувствую порезов, пока они не причинят боль
|
| You make me lose my cool
| Ты заставляешь меня терять хладнокровие
|
| My inhibitions and my patience
| Мои запреты и мое терпение
|
| It seems that we�re always on the move
| Кажется, что мы всегда в движении
|
| One step ahead of every sense
| На шаг впереди всех чувств
|
| You are the better of my burden
| Ты лучше моего бремени
|
| You are the gap in the trees
| Ты - брешь в деревьях
|
| Let in through the light
| Впусти свет
|
| You make me lose my cool
| Ты заставляешь меня терять хладнокровие
|
| And all the things I thought defined a sense of myself
| И все, что я думал, определяло чувство меня
|
| You make me lose my cool
| Ты заставляешь меня терять хладнокровие
|
| And you, you�ve come at last now tell, tell me what to do
| И ты, ты пришел наконец, теперь скажи, скажи мне, что делать
|
| My shadow is alive and my composure�s gone, I�ve lost all sense of myself
| Моя тень жива, и мое самообладание ушло, я потерял чувство собственного достоинства
|
| My shadow is alive, and you, you�ve come at last now tell, tell me, tell me,
| Моя тень жива, и ты, ты пришел наконец, теперь скажи, скажи мне, скажи,
|
| tell me what to do
| скажи мне что делать
|
| You make me lose my cool
| Ты заставляешь меня терять хладнокровие
|
| I wanna step right out of my skin
| Я хочу выйти прямо из своей кожи
|
| In the heat of the moment
| В самый разгар
|
| And stand before you naked as sin
| И встань перед тобой нагим, как грех
|
| You make me lose my cool
| Ты заставляешь меня терять хладнокровие
|
| I can’t relate to anybody else
| Я не могу общаться ни с кем другим
|
| You hold my world up on your shoulders
| Ты держишь мой мир на своих плечах
|
| And I’ve lost, I’ve lost all sense of myself
| И я потерял, я потерял чувство себя
|
| You are the better of my burden
| Ты лучше моего бремени
|
| You are the gap in the trees | Ты - брешь в деревьях |
| Let in through the light
| Впусти свет
|
| You make me lose my cool
| Ты заставляешь меня терять хладнокровие
|
| And all the things I thought defined a sense of myself
| И все, что я думал, определяло чувство меня
|
| You make me lose my cool
| Ты заставляешь меня терять хладнокровие
|
| And you, you’ve come at last now tell, tell me what to do
| А ты, ты пришла наконец, теперь скажи, скажи мне, что делать
|
| My shadow is alive and my composure’s gone, I’ve lost all sense of myself
| Моя тень жива, и мое самообладание ушло, я потерял чувство собственного достоинства
|
| My shadow is alive, and you’ve come at last now tell, tell me, tell me,
| Моя тень жива, и ты пришел, наконец, теперь скажи, скажи, скажи,
|
| tell me what to do
| скажи мне что делать
|
| You are the better of my burden
| Ты лучше моего бремени
|
| You are the gap in the trees
| Ты - брешь в деревьях
|
| Let in through the sun
| Впусти сквозь солнце
|
| You hold my world up on your shoulders
| Ты держишь мой мир на своих плечах
|
| Lifted over your head and throw it down
| Поднял над головой и бросил вниз
|
| Throw down the beginnings
| Бросьте начало
|
| Throw down the beginnings | Бросьте начало |