| Puisque l’ombre gagne
| Поскольку тень побеждает
|
| Puisqu’il n’est pas de montagne
| Так как нет горы
|
| Au-delà des vents, plus haute que les marches de l’oubli
| За ветрами, выше ступеней забвения
|
| Puisqu’il faut apprendre
| Так как вы должны учиться
|
| A défaut de le comprendre
| Не в состоянии понять это
|
| A rêver nos désirs et vivre des ainsi-soit-il
| Мечтать о наших желаниях и жить, да будет так.
|
| Et puisque tu penses
| И так как вы думаете
|
| Comme une intime évidence
| В качестве интимного доказательства
|
| Que parfois même tout donner n’est pas forcément suffire
| Что иногда даже отдать все не обязательно достаточно
|
| Puisque c’est ailleurs
| Так как это в другом месте
|
| Qu’ira mieux battre ton coeur
| Что будет лучше биться твое сердце
|
| Et puisque nous t’aimons trop pour te retenir
| И так как мы слишком любим тебя, чтобы сдерживать тебя
|
| Puisque tu pars
| Поскольку ты уходишь
|
| Que les vents te mènent où d’autres âmes plus belles
| Пусть ветры унесут тебя туда, где другие, более прекрасные души
|
| Sauront t’aimer mieux que nous puisque
| Будет знать, как любить тебя лучше, чем мы, так как
|
| L’on ne peut t’aimer plus
| Мы не можем любить тебя больше
|
| Que la vie t’apprenne
| Пусть жизнь научит тебя
|
| Mais que tu restes le même
| Но ты остаешься прежним
|
| Si tu te trahissais, nous t’aurions tout à fait perdu
| Если бы ты предал себя, мы бы совсем тебя потеряли
|
| Garde cette chance
| сохранить этот шанс
|
| Que nous t’envions en silence
| Что мы завидуем вам молча
|
| Cette force de penser que le plus beau
| Эта сила думать, что самая красивая
|
| Reste à venir
| Еще впереди
|
| Et loin de nos villes
| И далеко от наших городов
|
| Comme octobre l’est d’avril
| Как октябрь апрель
|
| Sache qu’ici reste de toi
| Знай, что здесь осталось от тебя
|
| Comme une empreinte
| Как след
|
| Indélébile
| Неизгладимый
|
| Sans drame, sans larme
| Без драмы, без слез
|
| Pauvres et dérisoires armes
| Бедное и смехотворное оружие
|
| Parce qu’il est des douleurs
| Потому что есть боли
|
| Qui ne pleurent qu'à l’intérieur
| Кто только плачет внутри
|
| Puisque ta maison, aujourd’hui c’est l’horizon
| Так как ваш дом, сегодня горизонт
|
| Dans ton exil, essaie d’apprendre à revenir
| В изгнании попробуй научиться возвращаться
|
| Mais pas trop tard
| Но не поздно
|
| Dans ton histoire, garde en mémoire
| В своей истории помните
|
| Notre au revoir, puisque tu pars
| Наше прощание, так как вы уходите
|
| J’aurais pu fermer, oublier toutes ces portes
| Я мог бы закрыть, забыть все эти двери
|
| Tout quitter sur un simple geste
| Выход из всего простым жестом
|
| Mais tu ne l’as pas fait
| Но ты не
|
| J’aurais pu donner tant d’amour et tant de force
| Я мог бы дать столько любви и столько сил
|
| Mais tout ce que je pouvais
| Но все, что я мог
|
| Ça n'était pas encore assez
| Этого все еще было недостаточно
|
| Pas assez, pas assez, pas assez… | Недостаточно, недостаточно, недостаточно... |