
Дата выпуска: 22.11.1996
Язык песни: Французский
Puisque tu pars(оригинал) |
Puisque l’ombre gagne |
Puisqu’il n’est pas de montagne |
Au-delà des vents, plus haute que les marches de l’oubli |
Puisqu’il faut apprendre |
A défaut de le comprendre |
A rêver nos désirs et vivre des ainsi-soit-il |
Et puisque tu penses |
Comme une intime évidence |
Que parfois même tout donner n’est pas forcément suffire |
Puisque c’est ailleurs |
Qu’ira mieux battre ton coeur |
Et puisque nous t’aimons trop pour te retenir |
Puisque tu pars |
Que les vents te mènent où d’autres âmes plus belles |
Sauront t’aimer mieux que nous puisque |
L’on ne peut t’aimer plus |
Que la vie t’apprenne |
Mais que tu restes le même |
Si tu te trahissais, nous t’aurions tout à fait perdu |
Garde cette chance |
Que nous t’envions en silence |
Cette force de penser que le plus beau |
Reste à venir |
Et loin de nos villes |
Comme octobre l’est d’avril |
Sache qu’ici reste de toi |
Comme une empreinte |
Indélébile |
Sans drame, sans larme |
Pauvres et dérisoires armes |
Parce qu’il est des douleurs |
Qui ne pleurent qu'à l’intérieur |
Puisque ta maison, aujourd’hui c’est l’horizon |
Dans ton exil, essaie d’apprendre à revenir |
Mais pas trop tard |
Dans ton histoire, garde en mémoire |
Notre au revoir, puisque tu pars |
J’aurais pu fermer, oublier toutes ces portes |
Tout quitter sur un simple geste |
Mais tu ne l’as pas fait |
J’aurais pu donner tant d’amour et tant de force |
Mais tout ce que je pouvais |
Ça n'était pas encore assez |
Pas assez, pas assez, pas assez… |
Раз ты уходишь(перевод) |
Поскольку тень побеждает |
Так как нет горы |
За ветрами, выше ступеней забвения |
Так как вы должны учиться |
Не в состоянии понять это |
Мечтать о наших желаниях и жить, да будет так. |
И так как вы думаете |
В качестве интимного доказательства |
Что иногда даже отдать все не обязательно достаточно |
Так как это в другом месте |
Что будет лучше биться твое сердце |
И так как мы слишком любим тебя, чтобы сдерживать тебя |
Поскольку ты уходишь |
Пусть ветры унесут тебя туда, где другие, более прекрасные души |
Будет знать, как любить тебя лучше, чем мы, так как |
Мы не можем любить тебя больше |
Пусть жизнь научит тебя |
Но ты остаешься прежним |
Если бы ты предал себя, мы бы совсем тебя потеряли |
сохранить этот шанс |
Что мы завидуем вам молча |
Эта сила думать, что самая красивая |
Еще впереди |
И далеко от наших городов |
Как октябрь апрель |
Знай, что здесь осталось от тебя |
Как след |
Неизгладимый |
Без драмы, без слез |
Бедное и смехотворное оружие |
Потому что есть боли |
Кто только плачет внутри |
Так как ваш дом, сегодня горизонт |
В изгнании попробуй научиться возвращаться |
Но не поздно |
В своей истории помните |
Наше прощание, так как вы уходите |
Я мог бы закрыть, забыть все эти двери |
Выход из всего простым жестом |
Но ты не |
Я мог бы дать столько любви и столько сил |
Но все, что я мог |
Этого все еще было недостаточно |
Недостаточно, недостаточно, недостаточно... |
Мне понравился ваш перевод
Название | Год |
---|---|
La Promesse (Duo avec J.J. Goldman) ft. Jean-Jacques Goldman | 2011 |
C'est de la Musique ft. Jean-Jacques Goldman, Véronique Sanson | 1995 |
Chanson d'amour ft. Jean-Jacques Goldman, Edith Lefel | 2016 |
J'la croise tous les matins ft. Jean-Jacques Goldman | 1998 |