Перевод текста песни Chanson d'amour - Malavoi, Jean-Jacques Goldman, Edith Lefel

Chanson d'amour - Malavoi, Jean-Jacques Goldman, Edith Lefel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Chanson d'amour , исполнителя -Malavoi
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:31.12.2016
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Chanson d'amour (оригинал)Песня о любви (перевод)
Chanson d’amour, hystérie du moment, écrans, romans, tout l’temps Песня о любви, истерика момента, экраны, романы, все время
Des p’tits, des lourds, des vrais, d’autres du flan Маленькие, тяжелые, настоящие, какие-то флан
C’est trop finissons-en Это слишком, давай покончим с этим
Ca dégouline de tous les magazines Это капает из всех журналов
Ca colle aux doigts, ça colle au coeur, c’est dégoûtant К пальцам липнет, к сердцу липнет, противно
En vérité Поистине
Qui pourrait m’en citer кто может меня процитировать
Un seul qui lui ait donné Только тот, кто дал ему
Plus de liberté Больше свободы
Des amours propres, les plus sales, écoeurants Чистая любовь, самая грязная, отвратительная
J’en ai croisés souvent Я часто сталкивался с ними
Enfants parents, photos, sourires, charmants! Дети родители, фото, улыбки, очаровательные!
Nés pour venger tous leurs échecs, donnant donnant Родился, чтобы отомстить за все свои неудачи, дать и взять
Amours «vautour «, ou «vitrine «, j’en ai vus Любит "гриф", или "витрину", я видел
Mais des amours tout court, ça court pas les rues Но простая любовь, они не бегают по улицам
Abus d’confiance, vulgaire anesthésique Злоупотребление доверием, вульгарный анестетик
Inconscience pathétique Жалкое бессознательное
Ca peut cacher nos misères un moment Это может скрыть наши страдания на некоторое время
Comme un alcool, comme une drogue, un paravent Как алкоголь, как наркотик, экран
Mais y a toujours un de ces sales matins où l’on se dit que l’amour Но всегда бывает одно из тех грязных утр, когда ты думаешь о любви
Ca sert à rien Это бесполезно
Trêve de discours, y a rien de pire que l’amour Хватит болтать, нет ничего хуже любви
Sauf de ne pas aimer Разве что не любить
Autant le faire, c’est clair Мог бы также сделать это, это ясно
Et puis se taire.А потом заткнись.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: