| Et crever le silence quand c’est à toi que je pense
| И нарушай тишину, когда я думаю о тебе
|
| Je suis loin de tes mains, loin de toi, loin des tiens
| Я далеко от твоих рук, далеко от тебя, далеко от твоих
|
| Mais tout ça n’a pas d’importance
| Но все это не имеет значения
|
| J’connais pas ta maison, ni ta ville, ni ton nom
| Я не знаю ни твоего дома, ни твоего города, ни твоего имени
|
| Pauvre, riche, bâtard, blanc, tout noir ou bizarre
| Бедный, богатый, ублюдок, белый, черный или чудак
|
| Je reconnais ton regard
| я узнаю твой взгляд
|
| Et tu cherches une image, et tu cherches un endroit
| И ты ищешь картину, и ты ищешь место
|
| Où je dérive parfois
| Где я иногда дрейфую
|
| Tu es de ma famille, de mon ordre et de mon rang
| Ты из моей семьи, моего ордена и моего звания
|
| Celle que j’ai choisie, celle que je ressens
| Тот, который я выбрал, тот, который я чувствую
|
| Dans cette armée de simple gens
| В этой армии простых людей
|
| Tu es de ma famille, bien plus que celle du sang
| Ты моя семья, гораздо больше, чем кровь
|
| Des poignées de secondes dans cet étrange monde
| Горсти секунд в этом странном мире
|
| Qu’il te protège s’il entend
| Пусть он защитит тебя, если услышит
|
| Tu sais pas bien où tu vas ni bien comment, ni pourquoi
| Вы не знаете, куда вы идете, как и почему
|
| Tu crois pas à grand-chose, ni tout gris, ni tout rose
| Ты многому не веришь, ни всему серому, ни всему розовому
|
| Mais ce que tu crois, c’est à toi
| Но то, во что вы верите, зависит от вас
|
| T’es du parti des perdants, consciemment, viscéralement
| Вы на стороне проигравших, сознательно, интуитивно
|
| Et tu regardes en bas mais tu tomberas pas
| И ты смотришь вниз, но не упадешь
|
| Tant qu’on aura besoin de toi
| Пока ты нам нужен
|
| Et tu prends les bonheurs comme grains de raisin
| И ты берешь счастье, как зёрнышки винограда
|
| Petits bouts de petits riens
| Маленькие кусочки мелочей
|
| Tu es de ma famille, de mon ordre et de mon rang
| Ты из моей семьи, моего ордена и моего звания
|
| Celle que j’ai choisie, celle que je ressens
| Тот, который я выбрал, тот, который я чувствую
|
| Dans cette armée de simple gens
| В этой армии простых людей
|
| Tu es de ma famille, bien plus que celle du sang
| Ты моя семья, гораздо больше, чем кровь
|
| Des poignées de secondes dans cet étrange monde
| Горсти секунд в этом странном мире
|
| Qu’il te protège s’il entend
| Пусть он защитит тебя, если услышит
|
| Tu es de ma famille, tu es de ma famille
| Ты моя семья, ты моя семья
|
| Du même rang, du même vent
| Того же ранга, того же ветра
|
| Tu es de ma famille, tu es de ma famille
| Ты моя семья, ты моя семья
|
| Même habitants du même temps
| Те же жители того же времени
|
| Tu es de ma famille, tu es de ma famille
| Ты моя семья, ты моя семья
|
| Croisons nos vies de temps en temps
| Давайте пересекать нашу жизнь время от времени
|
| Tu es de ma famille, de mon ordre et de mon rang
| Ты из моей семьи, моего ордена и моего звания
|
| Celle que j’ai choisie, celle que je ressens
| Тот, который я выбрал, тот, который я чувствую
|
| Dans cette armée de simple gens
| В этой армии простых людей
|
| Tu es de ma famille, bien plus que celle du sang
| Ты моя семья, гораздо больше, чем кровь
|
| Des poignées de secondes dans cet étrange monde
| Горсти секунд в этом странном мире
|
| Qu’il te protège s’il entend | Пусть он защитит тебя, если услышит |