
Дата выпуска: 18.11.2001
Язык песни: Французский
C'est pas vrai(оригинал) |
Et partout ça mitraille 100 000 vérités |
On jure on clame on braille |
Ça vient d’tous les côtés, mais c’est pas vrai |
Ça fait pas mal |
Tu n’as pas changé |
On ne sort jamais jamais de son quartier |
C'était très bien |
Moi je ne vote plus |
Les politiciens sont tous corrompus |
Tout va plus mal |
C’est le grand capital |
Je te le rendrai |
C’est la destinée |
C’est tel père tel fils |
C’est maman ou putain |
La femme de ma vie |
Ça vous va très bien |
Et partout ça mitraille 100 000 vérités |
On jure on clame on braille, ça vient d’tous les cotés |
Radios et haut parleurs des chaînes par milliers |
Et passent les rumeurs promis craché juré |
Vérifié officiel certifié |
Mais… c’est pas vrai l’amour ça dure pas |
Quelle soirée super ! |
T’es trop bien pour moi |
Nous c’est pas pareil |
Appelle on en parle |
Quand tu veux tu passes |
C’est inévitable, un jour on se lasse |
Je ne démissionnerai pas je le jure |
Oh cette crème gomme vos vergetures |
Tout se paye un jour |
J’arrête quand je veux |
C’est chacun son tour |
Je fais ce que je peux |
Et partout ça mitraille 100 000 vérités |
On jure on clame on braille |
Ça vient d’tous les cotés |
Radios et haut parleurs des télés par milliers |
Des infos des rumeurs |
Les diplômes n’empêchent pas d'être chômeur c’est pas vrai |
Les vaches sont herbivores c’est pas vrai |
Faut être un tueur pour réussir c’est pas vrai |
Là, normalement ça devrait marcher c’est pas vrai |
Ne quittez pas, un agent va vous répondre c’est pas vrai |
Sans piston on arrive à rien c’est pas vrai |
Molière est mort sur scène c’est pas vrai |
Ce joueur est intransférable c’est pas vrai |
Y a plus de morale c’est pas vrai |
C’est à deux pas, y’en pour cinq minutes c’est pas vrai |
Je suis désolé c’est pas vrai |
C’est pas vrai, c’est pas vrai… |
Et partout ça mitraille et cent mille vérités |
On jure on clame on braille ça vient d’tous les cotés |
Radios et haut parleurs des chaînes par milliers |
Et passent les rumeurs promis craché juré vérifié officiel |
Certifié de source sûre |
C’est pas vrai, c’est pas vrai |
Dans la vie, t’as les gagnants et les perdants |
Le national socialisme, c’est 1 000 ans de paix |
Pas de sélection à l’entrée de l’université |
Du passé faisons table rase |
Y a de plus en plus de racisme |
I love you vous êtes vraiment super |
C’est mon choix la Pravda |
Ce sont des victimes de la société |
Je te rappelle sans fautes |
Ils font tous pareil |
C'était mieux avant |
Une de perdue, 10 de retrouvées |
Это неправда.(перевод) |
И везде стреляет 100 000 правд |
Мы клянемся, мы кричим, мы кричим |
Это приходит со всех сторон, но это неправда |
это не больно |
Вы не изменились |
Вы никогда не покидаете свой район |
Это было очень хорошо |
больше не голосую |
Все политики коррумпированы |
Все хуже |
это большой капитал |
я верну его тебе |
это судьба |
Это как отец, как сын |
Это мать или шлюха |
Женщина моей жизни |
Вам очень идет |
И везде стреляет 100 000 правд |
Мы клянемся, мы кричим, мы кричим, это идет со всех сторон |
Радиоканалы и динамики в тысячах |
И передают слухи, обещают наплевать, клянусь |
Проверенный официальный сертифицированный |
Но... это неправда, любовь не длится долго |
Какой прекрасный вечер! |
Ты слишком хорош для меня |
Мы не такие |
Звоните поговорим об этом |
Когда вы хотите пройти |
Это неизбежно, однажды мы устаем |
я не уйду, клянусь |
О, этот крем стирает растяжки |
Все оплачивается одним днем |
я останавливаюсь, когда хочу |
очередь за всеми |
я делаю то, что могу |
И везде стреляет 100 000 правд |
Мы клянемся, мы кричим, мы кричим |
Он приходит со всех сторон |
Тысячи радио и телевизионных колонок |
информация из слухов |
Дипломы не мешают быть безработными это неправда |
коровы травоядные это неправда |
Вы должны быть убийцей, чтобы добиться успеха, это неправда |
Там нормально должно работать это не правда |
Не уходи, агент скажет тебе, что это неправда |
Без поршня ничего не добьешься, это неправда |
Мольер умер на сцене, это неправда |
Этот игрок не подлежит передаче другому лицу, это неправда |
Морали больше нет, это неправда |
Это в двух шагах, это занимает пять минут, это неправда |
мне жаль, что это неправда |
Это неправда, это неправда... |
И везде стреляет и сто тысяч правд |
Мы клянемся, мы кричим, мы кричим, это идет со всех сторон |
Радиоканалы и динамики в тысячах |
И передать слухи, обещанные плевком заклятому проверенному официальному лицу |
Сертифицировано из надежного источника |
Это неправда, это неправда |
В жизни есть победители и проигравшие |
Национал-социализм — это 1000 лет мира |
Нет отбора при поступлении в вуз |
Из прошлого давайте очистим шифер |
Там все больше и больше расизма |
Я люблю тебя, ты действительно великолепен |
Правда мой выбор |
Они жертвы общества |
Я помню тебя непременно |
Они все делают то же самое |
Раньше было лучше |
Один потерян, 10 найдено |
Название | Год |
---|---|
La Promesse (Duo avec J.J. Goldman) ft. Jean-Jacques Goldman | 2011 |
C'est de la Musique ft. Jean-Jacques Goldman, Véronique Sanson | 1995 |
Chanson d'amour ft. Jean-Jacques Goldman, Edith Lefel | 2016 |
J'la croise tous les matins ft. Jean-Jacques Goldman | 1998 |