| Its been a while since we did this
| Прошло некоторое время с тех пор, как мы сделали это
|
| Perhaps before there was a difference tractor roaring to the chorus of the
| Возможно, раньше была разница, когда трактор ревел под хор
|
| creek. | ручей. |
| she hit the panic button
| она нажала тревожную кнопку
|
| For all these years we watched these bodies
| Все эти годы мы наблюдали за этими телами
|
| Memories of those ungendered dreams
| Воспоминания о тех бесполых мечтах
|
| Fabric layers the extension of our skin. | Ткань покрывает расширение нашей кожи. |
| that we’re in
| что мы находимся в
|
| Take your shirt off don’t take your shirt off take your shirt off don’t take
| Сними рубашку, не снимай рубашку, снимай рубашку, не снимай
|
| your shirt off don’t take your shirt off no
| снимай рубашку не снимай рубашку нет
|
| I give i give i give i give make
| я даю я даю я даю делаю
|
| Please take please take please take please take
| Пожалуйста, возьмите, пожалуйста, возьмите, пожалуйста, возьмите
|
| One way streets still get you there its not a game
| Улицы с односторонним движением все равно доставят вас туда, это не игра
|
| Its a place without a name
| Это место без названия
|
| A surgeon creates separation. | Хирург создает разделение. |
| our hearts sewn together in a chain its true
| наши сердца сшиты в цепочку, это правда
|
| We’re birds of a feather as you say. | Как вы говорите, мы птицы одного полета. |
| we dance either way
| мы танцуем в любом случае
|
| Take your shirt off don’t take your shirt off take your shirt off don’t take
| Сними рубашку, не снимай рубашку, снимай рубашку, не снимай
|
| your shirt off don’t take your shirt off no
| снимай рубашку не снимай рубашку нет
|
| These in between moments call for in between souls
| Они в промежутках между душами призывают
|
| For our in between t shirts and our in between holes | Для нашего между футболками и нашим между дырами |