| (Mm-mm-mm, mm-mm-mm | (М-м-м, м-м-м) |
| Mm-mm-mm, mm-mm) | М-м-м, м-м) |
| (Mm-mm-mm, mm-mm-mm | (М-м-м, м-м-м) |
| Mm-mm-mm, mm-mm) | М-м-м, м-м) |
| Yo no sé si fui yo que me acostumbré | Не знаю — быть может, я привык идти во тьме. |
| Ha pasado el tiempo y el amor se fue | Время, как зыбкая вода, унесло любовь прочь. |
| Estamos tan alejao que ya nadie nos ve | Мы так далеки — сквозь туман никто нас не различит. |
| Ya me cansé | Я устал, как стена, где закончился свет. |
| Hasta aquí llegué | Вот черта — дальше мне не идти. |
| (Uh-uh) | (У-у) |
| Yo sé que te duele | Я знаю: боль у тебя в дыхании прячется. |
| (Uh-uh) | (У-у) |
| A mí no me duele | А во мне ни искры не шевельнёт. |
| (Mm-mm) | (М-м) |
| Yo sé que te duele | Я знаю, тебе ранит память, как острым стеклом. |
| (Uh-uh) | (У-у) |
| Pero a mí no me dule | Но меня не тронет этот лёд. |
| No siento na' cuando te beso | Я целую тебя — и не чувствую даже ветра. |
| Tú lo has notado, contigo ya ni me expreso | Ты заметила: с тобой я молчу, как колодец без дна. |
| Te lo digo por si un día no regreso | Говорю тебе — если вдруг не вернусь утром. |
| Ya me cansé no estoy pa' eso, no | Я устал — не для того я живу, не для этого. |
| Quiero un amor verdadero | Жажду любви, что как истина — не меркнет в метели. |
| De esos que se ven el 14 de febrero | Той, что вспыхивает в феврале, в день святого Валентина. |
| Contigo no se puede, siéndote sincero | С тобой невозможно — и не скрою, я честен пред тобой. |
| He Intentado todo, pero ya no te quiero | Я пробовал всё, но теперь не люблю — отпустил. |
| (Uh-uh-uh) | (У-у-у) |
| Buscaba felicidad, pero contigo no era | Я искал счастья, но не с тобой был его след. |
| Solo quiero ponerle fin a esta falsa novela | Хочу рассеять дым этой карточной, лживой пьесы. |
| Sí, buscaba felicidad, pero contigo no era | Да, я искал счастья, но не с тобой рядом шел. |
| Solo quiero ponerle fin a esta falsa novela | Желаю покончить с этим театром из фальши и лести. |
| (Uh-uh) | (У-у) |
| Yo sé que te duele | Я знаю — твоя боль меж строк проступает. |
| (Uh-uh) | (У-у) |
| A mí no me duele | А меня не коснётся её горячий туман. |
| (Mm-mm) | (М-м) |
| Y es que yo sé que te duele | Ведь я знаю, как ты страдаешь безмолвно. |
| (Mm-mm) | (М-м) |
| Pero a mí no me dule | Но меня не пронзит этот странный обман. |
| (Uh-uh) | (У-у) |
| Yo sé que te duele | Я знаю: ты тонешь в печали и льде. |
| (Uh-uh) | (У-у) |
| A mí no me duele | Я же в этот раз не устану и не замру. |
| (Uh-uh) | (У-у) |
| Yo sé que te duele | Я знаю: ты в боли таешь, как воск на огне. |
| (Uh-uh-uh) | (У-у-у) |
| Pero a mí no me duele | Но меня не коснётся твой снег поутру. |
| Yo no sé si fui yo que me acostumbré | Не знаю — быть может, я привык к этой мгле. |
| Ha pasado el tiempo y el amor se fue | Время, как река, унесло любовь за горизонт. |
| Estamos tan alejao que ya nadie nos ve | Мы разошлись так далеко — словно призраки в снегу. |
| Ya me cansé | Я устал, и в сердце пустынный звон. |
| Hasta aquí llegué | Вот черта — я дошёл до неё, и молчу. |