| Had you never went away
| Если бы ты никогда не уходил
|
| Would I feel better, anyway
| В любом случае, я бы чувствовал себя лучше
|
| And I mailed letters. | И я рассылал письма. |
| Did you get them?
| Ты достал их?
|
| Would I feel better if you hid them?
| Было бы мне лучше, если бы ты их спрятал?
|
| PreChorus (Hustle) x2
| PreChorus (Hustle) x2
|
| I don’t want to be your pilot man
| Я не хочу быть твоим пилотом
|
| You can go away you can go away
| Вы можете уйти, вы можете уйти
|
| I don’t want to be your parlor man
| Я не хочу быть твоим слугой
|
| You can go away, you can go away
| Вы можете уйти, вы можете уйти
|
| (Hill) x2
| (холм) x2
|
| I’m stuck on the sunrise
| Я застрял на восходе солнца
|
| You still regret it everyday
| Вы все еще сожалеете об этом каждый день
|
| My luck’s on the head side
| Моя удача на стороне головы
|
| Flip it and forget it (ay-yay)
| Переверни и забудь (ай-яй)
|
| 2 (Hustle)
| 2 (Хастл)
|
| Take a train to Pennsylvania
| Сесть на поезд до Пенсильвании
|
| Haven’t been since April. | Не было с апреля. |
| Has it blown away?
| Его сдуло?
|
| Brick and steel from the ground up
| Кирпич и сталь с нуля
|
| Got the devil’s deal in the round up
| Получил сделку с дьяволом в раунде
|
| (Ohhs)
| (Ох)
|
| PreChorus (Hustle) x2
| PreChorus (Hustle) x2
|
| (Hill)
| (Холм)
|
| Bridge (Hill)
| Мост (холм)
|
| I hop down off the train
| Я спрыгиваю с поезда
|
| I see my mother turning gray
| Я вижу, как моя мать седеет
|
| And I have found without the wait
| И я нашел без ожидания
|
| Returning home is not the same
| Возвращение домой уже не то
|
| (Hill)
| (Холм)
|
| (Hill) x4
| (холм) x4
|
| And I know (I know)
| И я знаю (я знаю)
|
| You knew (you knew)
| Вы знали (вы знали)
|
| We’ve been (we've been)
| Мы были (мы были)
|
| We’ve been here before | Мы были здесь раньше |