| I can’t see the light in me
| Я не вижу света во мне
|
| They put it on a chain
| Они положили его на цепь
|
| And told me that it’s right there
| И сказал мне, что это прямо там
|
| Speakin' for the life of me
| Говорите за жизнь меня
|
| They lied to me
| Они солгали мне
|
| You can never hold the fire that’s inside of me (x3)
| Ты никогда не сможешь сдержать огонь внутри меня (x3)
|
| I’m gonna call off the parade to save ya
| Я собираюсь отменить парад, чтобы спасти тебя.
|
| Unless you wish to meet your maker
| Если вы не хотите встретиться со своим создателем
|
| When I start yellin' you can feel the danger
| Когда я начинаю кричать, ты чувствуешь опасность
|
| No more favors (x3)
| Больше никаких услуг (x3)
|
| I believe in honesty
| я верю в честность
|
| So, honestly
| Итак, честно
|
| Your simple problems never bother me
| Твои простые проблемы никогда не беспокоят меня.
|
| Puttin' in this overtime — I’m about my worth
| Вкладываюсь в эту сверхурочную работу – я стою на своем
|
| Watchin' my words, never waste a breath on Earth (x3)
| Следи за моими словами, никогда не теряй дыхание на Земле (x3)
|
| You see all these people out there
| Вы видите всех этих людей там
|
| With their hands out asking for favors
| Протягивая руки, прося об одолжении
|
| Just get out there and put the work in
| Просто иди и работай
|
| Make your own money, man
| Делай свои собственные деньги, человек
|
| Raise your own kids
| Воспитывайте собственных детей
|
| Shout out to the crew that used to hang out on Pennsylvania & Wheelin
| Поприветствуйте команду, которая раньше тусовалась на Пенсильвании и Уилине
|
| Listen to my six-track beats on repeat and tell me they feelin' it
| Послушайте мои шестидорожечные биты на повторе и скажите, что они это чувствуют
|
| And maybe they lied, maybe they didn’t want to hurt a kid’s feelin’s
| И, может быть, они солгали, может быть, они не хотели обидеть ребенка
|
| But what they did was light a fire, cuz now I feel like I’m the illest
| Но то, что они сделали, это зажгли огонь, потому что теперь я чувствую, что я самый больной
|
| A motley bunch who never had much — Sex, drugs and pain
| Разношерстная компания, у которой никогда не было много — Секс, наркотики и боль
|
| Seven old-heads kept me clean, pushin' me to change
| Семь стариков держали меня в чистоте, подталкивая меня к переменам.
|
| Now I’m eighteen and I been ready, time to get the fuck out
| Теперь мне восемнадцать, и я был готов, пора убираться
|
| So I took all this confidence and left my hometown
| Поэтому я взял всю эту уверенность и покинул свой родной город
|
| Don’t know what they’re doing, don’t know where they live
| Не знаю, что они делают, не знаю, где они живут
|
| But if they can hear me I’m still grateful for everything they did
| Но если они меня слышат, я все равно благодарен за все, что они сделали.
|
| They believed
| Они верили
|
| No more favors (repeated) | Больше никаких одолжений (повторяется) |