Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Sandpiper, исполнителя - James Last. Песня из альбома Bluebird, в жанре Релакс
Дата выпуска: 31.12.1981
Лейбл звукозаписи: Deutsche Grammophon
Язык песни: Английский
The Sandpiper(оригинал) |
Guantanamera, Guajira Guantanamera |
Guantanamera, Guajira Guantanamera |
Yo soy un hombre sincero |
De donde crecen las palmas |
Yo soy un hombre sincero |
De donde crecen las palmas |
Y antes de morir me quiero |
echar mis versos del alma |
Guantanamera, guajira guantanamera |
Guantanamera, guajira guantanamera |
Mi verso es de un verde claro |
Y de un carmín encendido |
Mi verso es de un verde claro |
Y de un carmín encendido |
Mi verso es un ciervo herido |
Que busca en el monte amparo |
The words mean «I am a truthful man from the land of the palm trees |
And before dying, I want to share these poems of my soul |
My poems are soft green. |
My poems are also flaming crimson |
My poems are like a wounded fawn seeking refuge in the forest |
The last verse says:'Con los pobres de la tierra'. |
With the poor people of this |
earth I want to share my fate. |
The streams of the mountains please me more than |
the sea." |
Y el arroyo de la sierra |
Me complace más que el mar |
Guantanamera, guajira guantanamera |
Guantanamera, guajira guantanamera |
Песочница(перевод) |
Гуантанамера, Гуахира Гуантанамера |
Гуантанамера, Гуахира Гуантанамера |
Yo soy un hombre искренне |
Де Донде Кресен Лас Пальмас |
Yo soy un hombre искренне |
Де Донде Кресен Лас Пальмас |
Y antes de morir me quiero |
echar mis versos del alma |
Гуантанамера, Гуахира Гуантанамера |
Гуантанамера, Гуахира Гуантанамера |
Mi verso es de un verde claro |
Y de un carmin encenido |
Mi verso es de un verde claro |
Y de un carmin encenido |
Mi verso es un ciervo herido |
Que busca en el monte amparo |
Слова означают «Я правдивый человек из страны пальм». |
И перед смертью я хочу поделиться этими стихами своей души |
Мои стихи нежно-зеленые. |
Мои стихи тоже пылают алым |
Мои стихи подобны раненому олененку, ищущему убежища в лесу |
В последнем стихе говорится: «Con los pobres de la tierra». |
С бедняками этого |
земля, я хочу разделить свою судьбу. |
Потоки гор радуют меня больше, чем |
море." |
Йель-арройо-де-ла-сьерра |
Me complace más que el mar |
Гуантанамера, Гуахира Гуантанамера |
Гуантанамера, Гуахира Гуантанамера |