| Piping down the valleys wild.
| Трубопровод вниз по диким долинам.
|
| Piping songs of pleasant glee.
| Напевая песни приятного ликования.
|
| On a cloud I saw a child.
| На облаке я увидел ребенка.
|
| And he laughing said to me.
| И он, смеясь, сказал мне.
|
| Pipe a song about a lamb.
| Спойте песню про барашка.
|
| So I piped with merry cheer.
| Так что я с веселым настроением.
|
| Piper pipe that song again.
| Пайпер снова играет эту песню.
|
| So I piped, he wept to hear.
| Так что я запел, он заплакал, услышав.
|
| Drop thy pipe, thy happy pipe.
| Брось свою трубку, свою счастливую трубку.
|
| Sing thy songs of happy cheer.
| Пой свои песни счастливого настроения.
|
| So I sung the same again.
| Так что я снова спел то же самое.
|
| While he wept with joy to hear.
| Пока он плакал от радости слышать.
|
| Piper sit thee down and write.
| Пайпер садись и пиши.
|
| In a book that all may read.
| В книге, которую все могут читать.
|
| So he vanished from my sight.
| Так он исчез из поля моего зрения.
|
| And I plucked a hollow reed.
| И я сорвал полую тростинку.
|
| And I made a rural pen.
| И я сделал сельский загон.
|
| And I stained the water clear.
| И я окрасил воду в чистый цвет.
|
| And I wrote my happy songs.
| И я написал свои счастливые песни.
|
| Every child may joy to hear.
| Каждому ребенку будет приятно это услышать.
|
| The sun does arise.
| Солнце восходит.
|
| And make happy the skies.
| И осчастливить небеса.
|
| The merry bells ring.
| Звенят веселые колокола.
|
| To welcome the spring.
| Чтобы встретить весну.
|
| The skylark and thrush.
| Жаворонок и дрозд.
|
| The birds of the bush.
| Птицы куста.
|
| Sing louder around.
| Пойте громче вокруг.
|
| To the bells cheerful sound.
| Под веселый звон колоколов.
|
| While our sports shall be seen.
| Пока наш спорт будет виден.
|
| On the echoing green.
| На гулкой зелени.
|
| Songs of innocence.
| Песни невинности.
|
| Songs of innocence.
| Песни невинности.
|
| Songs of innocence.
| Песни невинности.
|
| Songs of innocence.
| Песни невинности.
|
| Father, father, where are you going.
| Отец, отец, куда ты идешь.
|
| Oh do not walk so fast.
| О, не иди так быстро.
|
| Speak father, speak to your little boy.
| Поговори, отец, поговори со своим маленьким мальчиком.
|
| Or else I shall be lost.
| Иначе я пропаду.
|
| The night was dark, no father was there.
| Ночь была темная, отца не было.
|
| The child was wet with dew.
| Ребенок был мокрым от росы.
|
| The mire was deep, and the child did weep.
| Болото было глубоким, и ребенок плакал.
|
| And away the vapor flew.
| И пар улетел.
|
| Songs of innocence.
| Песни невинности.
|
| Songs of innocence.
| Песни невинности.
|
| Songs of innocence.
| Песни невинности.
|
| Songs of innocence.
| Песни невинности.
|
| The little boy lost in the lonely fen.
| Маленький мальчик потерялся в одинокой топи.
|
| Led by the wandering light, began to cry.
| Ведомый блуждающим светом, начал плакать.
|
| But god ever nigh, appeared like his father in white.
| Но бог всегда рядом, появился, как его отец, в белом.
|
| He kissed the child and by the hand led.
| Он поцеловал ребенка и за руку повел.
|
| And to his mother brought.
| И к своей матери принес.
|
| Who in sorry pale, through the lonely dale.
| Кто, к сожалению, бледный, через одинокую долину.
|
| The little boy weeping sought.
| Маленький мальчик плача искал.
|
| Songs of innocence.
| Песни невинности.
|
| Songs of innocence.
| Песни невинности.
|
| Songs of innocence.
| Песни невинности.
|
| Songs of innocence.
| Песни невинности.
|
| Sweet babe in thy face.
| Сладкий младенец в твоем лице.
|
| Holy image I can trace.
| Святой образ, который я могу отследить.
|
| Sweet babe once like me.
| Сладкая малышка, когда-то похожая на меня.
|
| Thy maker lay and wept for me.
| Твой создатель лежал и плакал обо мне.
|
| Wept for me, for thee, for all.
| Плакала обо мне, о тебе, обо всех.
|
| When he was an infant small.
| Когда он был маленьким младенцем.
|
| There his image ever see.
| Там его образ когда-нибудь увидят.
|
| Heavenly face that smiles on thee.
| Небесное лицо, которое улыбается тебе.
|
| Songs of innocence.
| Песни невинности.
|
| Songs of innocence.
| Песни невинности.
|
| Songs of innocence.
| Песни невинности.
|
| Songs of innocence.
| Песни невинности.
|
| Songs of innocence.
| Песни невинности.
|
| Songs of innocence.
| Песни невинности.
|
| Songs of innocence.
| Песни невинности.
|
| Songs of innocence.
| Песни невинности.
|
| A little black thing among the snow.
| Маленькая черная штучка среди снега.
|
| Crying weep weep, with notes of woe.
| Плач, плач, плач, с нотками горя.
|
| Where is thy father and mother say.
| Где твой отец и мать говорят.
|
| The are both gone up to the church to pray.
| Оба поднялись в церковь помолиться.
|
| Because I was happy upon the heath.
| Потому что я был счастлив на пустоши.
|
| And smiled among the winter snow.
| И улыбнулась среди зимнего снега.
|
| The clothed me in the clothes of death.
| Одели меня в одежду смерти.
|
| And taught me to sing the notes of woe.
| И научил меня петь ноты горя.
|
| And because I am happy.
| И потому что я счастлив.
|
| And dance and sing.
| И танцевать, и петь.
|
| They think they have done me no injury.
| Они думают, что не причинили мне вреда.
|
| And have gone to praise god
| И пошли славить бога
|
| and his priest and king.
| и его священник и король.
|
| Who make up a heaven of our misery. | Кто составляет рай из наших страданий. |