| Glory (оригинал) | Слава (перевод) |
|---|---|
| Put a sling around my neck | Наденьте повязку на шею |
| Poison in my cup | Яд в моей чашке |
| Stick a knife into my back | Воткни нож мне в спину |
| Slowly cut me up | Медленно порежь меня |
| Dancing on your razorblade | Танцы на бритвенном лезвии |
| Counting on my luck | Рассчитываю на свою удачу |
| Roll the dice and say my name | Бросьте кости и произнесите мое имя |
| Whilst the doors are shut | Пока двери закрыты |
| Share your secret | Поделитесь своим секретом |
| Hidden meaning | Скрытый смысл |
| Come and let me in and | Приди и впусти меня и |
| Breathe | Дышать |
| Pour your glory on me | Излей свою славу на меня |
| Won’t you let me breathe | Ты не позволишь мне дышать |
| Pour your glory on me | Излей свою славу на меня |
| In your garden of splendour | В вашем саду великолепия |
| Pour your glory on me | Излей свою славу на меня |
| Tired of these blood shot eyes | Устали от этих налитых кровью глаз |
| Viscious energy | Вязкая энергия |
| What I lost I haven’t found | То, что я потерял, я не нашел |
| Come and leave a key | Приходите и оставьте ключ |
| Falling fot the masquerade | Падение на маскарад |
| Hidding from the past | Скрытие от прошлого |
| Seeming less and insecure | Кажется меньше и небезопаснее |
| Why’d you cut me off | Почему ты прервал меня? |
| Share your secret | Поделитесь своим секретом |
| Hidden meaning | Скрытый смысл |
| Come and let me in and | Приди и впусти меня и |
| Breathe | Дышать |
| Pour your glory on me | Излей свою славу на меня |
| Won’t you let me breathe | Ты не позволишь мне дышать |
| Pour your glory on me | Излей свою славу на меня |
| In your garden of splendour | В вашем саду великолепия |
| Pour your glory on me | Излей свою славу на меня |
| Illustrate my universe | Проиллюстрируй мою вселенную |
| And breathe | И дышать |
| Breathe | Дышать |
| Breathe | Дышать |
| Breathe | Дышать |
| Breathe | Дышать |
| Pour your glory on me | Излей свою славу на меня |
| Won’t you let me breathe | Ты не позволишь мне дышать |
| Pour your glory on me | Излей свою славу на меня |
| In your garden of splendour | В вашем саду великолепия |
| Pour your glory on me | Излей свою славу на меня |
