| Burn/Fear (оригинал) | Ожог/Страх (перевод) |
|---|---|
| Burn/Fear | Гореть/Страх |
| Something the mind is | Что-то ум |
| Full of thunder | Полный гром |
| Hope’s just a kiss away | Надежда просто поцелуй |
| Sometimes I don’t know | Иногда я не знаю |
| If I’m going under | Если я иду под |
| Or making love with the rain | Или заниматься любовью с дождем |
| Sometimes I’m sleeping | Иногда я сплю |
| With knives and bullets | С ножами и пулями |
| Sometimes I’m lost in violet shades | Иногда я теряюсь в оттенках фиолетового |
| But in this world ruled by anger | Но в этом мире правит гнев |
| I’m walking on the road of grace | Я иду по дороге благодати |
| Burn | Гореть |
| Burn | Гореть |
| Burn | Гореть |
| Fear | Страх |
| Are we caught up in the wrong defenses | Мы попали в неправильную защиту |
| Getting lost in blackened skies | Потеряться в почерневших небесах |
| Dreams are sold inside a system | Мечты продаются внутри системы |
| That is made to divide | Это сделано, чтобы разделить |
| Sometimes we need to stand above the radar | Иногда нам нужно стоять над радаром |
| To fight the symptoms of the lies | Чтобы бороться с симптомами лжи |
| Sometimes we need to hide within the starlight | Иногда нам нужно спрятаться в звездном свете |
| To run from the blinding eye | Бежать от слепящего глаза |
| Burn | Гореть |
| Burn | Гореть |
| Burn | Гореть |
| Fear | Страх |
| Who’s fighting for us | Кто сражается за нас |
| In this wasted game | В этой потраченной впустую игре |
| Who’s fighting for us | Кто сражается за нас |
| At each end of each day | В конце каждого дня |
| Who’s fighting for us | Кто сражается за нас |
| When the money is made | Когда деньги сделаны |
| Who’s fighting for us | Кто сражается за нас |
| Anyway? | Так или иначе? |
| Burn | Гореть |
| Burn | Гореть |
| Burn | Гореть |
| Fear | Страх |
