| İçimden taa derinden
| глубоко внутри меня
|
| Uyandım aaa tenimden
| Я проснулся от своей кожи
|
| Zamansız düşlerimden
| Из моих вечных снов
|
| Ne çektim ben dilimden
| Что я взял с моего языка
|
| Yorgun, argın
| усталый
|
| Gezdim durdum
| я шла и остановилась
|
| Senden arda kaldım
| я остался позади тебя
|
| Bezgin, üzgün
| усталый, грустный
|
| Soldum kaldım
| я исчез
|
| Bak ne halde aldım
| Смотри, как я это получил
|
| Yaz beni kendine
| напиши мне к себе
|
| Kendi kendine
| самостоятельно
|
| Yaz beni kendine
| напиши мне к себе
|
| Yaz beni kendine
| напиши мне к себе
|
| Kendi kendine
| самостоятельно
|
| Yaz beni kendine
| напиши мне к себе
|
| Kendimi aradım hep çaldı meşgul
| Я звонил себе всегда звонил занято
|
| Bi yanım öfkeliydi bi yanım meftum
| Часть меня злилась, часть меня огорчала
|
| Dedim ki dur kul, bul eksikleri bul
| Я сказал стоп, найди недостающие части
|
| Cesaret şapkamı takarım güneş beni bulur
| Я надеваю свою мужественную шляпу, и солнце находит меня.
|
| Bu yeni motto ve mood buldum yokken umut
| Я нашел этот новый девиз и настроение
|
| Dün ateşle barut, yana yakıla unut
| Вчера был огонь и порох, сжечь в сторонке и забыть
|
| Gözüm bulanır flu kaygı böler uykumu
| Мои глаза затуманены, размытая тревога прерывает мой сон
|
| Aklımın önüne geçen, öğreten bi duygu mu?
| Это обучающее чувство, которое приходит мне на ум?
|
| Öyle ya da değil, devrededir beyin
| В любом случае мозг работает.
|
| Sonsuza değin deli bi divaneyim
| Я сумасшедший диван навсегда
|
| Ben evimden uzak bir okyanusta
| Я в океане далеко от дома
|
| Beni kendine yaz bu yolumda ol pusula
| Напиши мне себе быть на моем пути компас
|
| Bezgin, üzgün
| усталый, грустный
|
| Soldum kaldım
| я исчез
|
| Bak ne halde aldım
| Смотри, как я это получил
|
| Yaz beni kendine
| напиши мне к себе
|
| Kendi kendine
| самостоятельно
|
| Yaz beni kendine
| напиши мне к себе
|
| Yaz beni kendine
| напиши мне к себе
|
| Kendi kendine
| самостоятельно
|
| Yaz beni kendine | напиши мне к себе |