| First the smoke clears, then comes the silence
| Сначала рассеется дым, потом наступит тишина
|
| And there is nothing left, burned to the ground
| И ничего не осталось, сгорело дотла
|
| Trying to escape, memories won’t fade
| Пытаясь сбежать, воспоминания не исчезнут
|
| I still try to hunt you down, you refuse to break
| Я все еще пытаюсь выследить тебя, ты отказываешься сломаться
|
| There’s redemption in the air
| Искупление витает в воздухе
|
| It stops destruction and despair
| Он останавливает разрушение и отчаяние
|
| Have to fight for truth, fight for life, fight for a second chance,
| Придется бороться за правду, бороться за жизнь, бороться за второй шанс,
|
| and make the world mine
| и сделать мир моим
|
| There’s redemption in the air
| Искупление витает в воздухе
|
| Always in hopeful prayer, sprading everywher
| Всегда в молитве с надеждой, распространяя повсюду
|
| Like a feeding blade, there’s nowhere left to hide
| Как кормящее лезвие, некуда спрятаться
|
| Let the darkest hour fuel your strength in pain
| Пусть самый темный час подпитывает вашу силу от боли
|
| Time to channel your power, let the fire rage
| Время направить свою силу, пусть бушует огонь
|
| There’s redemption in the air
| Искупление витает в воздухе
|
| It stops destruction and despair
| Он останавливает разрушение и отчаяние
|
| Have to fight for truth, fight for life, fight for a second chance,
| Придется бороться за правду, бороться за жизнь, бороться за второй шанс,
|
| and make the world mine
| и сделать мир моим
|
| There’s redemption in the air
| Искупление витает в воздухе
|
| There’s redemption in the air
| Искупление витает в воздухе
|
| There’s redemption in the air
| Искупление витает в воздухе
|
| There’s redemption in the air
| Искупление витает в воздухе
|
| There’s redemption in the air
| Искупление витает в воздухе
|
| It stops destruction and despair
| Он останавливает разрушение и отчаяние
|
| Have to fight for truth, fight for life, fight for a second chance,
| Придется бороться за правду, бороться за жизнь, бороться за второй шанс,
|
| and make the world mine
| и сделать мир моим
|
| There’s redemption in the air
| Искупление витает в воздухе
|
| There’s redemption in the air | Искупление витает в воздухе |