| Nada pasa por casualidad
| Ничего не происходит случайно
|
| Algunas pasan en el mismo lugar y a la misma hora
| Некоторые происходят в одном и том же месте и в одно и то же время
|
| Y tú que andabas sola (Ah-ah)
| И ты, кто был один (А-а-а)
|
| Solo quería romper la rutina
| Я просто хотел нарушить рутину
|
| Pero después de un trago de tequila, fluyo todo
| Но после рюмки текилы все потекло
|
| También yo andaba solo
| я тоже был один
|
| Porque el amor cuando llega no avisa (Uh-uh)
| Потому что, когда приходит любовь, она не предупреждает (Угу)
|
| Nos dejamos llevar por la brisa los dos (Uh-uh; ajá)
| Нас обоих уносит ветер (э-э-э; ага)
|
| Y nos curamos el daño (Nos curamos el daño)
| И мы лечим ущерб (Мы лечим урон)
|
| Anoche fue una locura
| вчерашняя ночь была сумасшедшей
|
| Fuiste mejor que ninguna
| ты был лучше, чем никто
|
| Inolvidable el momento, oh
| Незабываемый момент, о
|
| Cuando lo hicimos a oscuras
| Когда мы сделали это в темноте
|
| Anoche fue una aventura (Ah-ah)
| Прошлая ночь была приключением (А-а-а)
|
| Y de eso no tengo duda (Ah-ah)
| И в этом я не сомневаюсь (А-а-а)
|
| Inolvidable el momento, oh
| Незабываемый момент, о
|
| Cuando lo hicimos a oscuras (Oscuras)
| Когда мы делали это в темноте (тьме)
|
| Que cosa rara la que nos paso
| Какая странная вещь, которая произошла с нами
|
| No sé cómo sucedió, oh (-dió, oh)
| Я не знаю, как это случилось, о (-дал, о)
|
| La culpa fue de los dos
| Это была вина обоих
|
| Que cosa rara la que nos paso
| Какая странная вещь, которая произошла с нами
|
| No sé cómo sucedió, oh (-dió, oh)
| Я не знаю, как это случилось, о (-дал, о)
|
| La culpa fue de los dos (Yeh-yeh)
| Это была вина нас обоих (Йе-йе)
|
| Tú tienes algo que me está calando, bebé, eh
| У тебя есть что-то, что меня заводит, детка, да
|
| Me está calando en los pie'
| Это становится в моих ногах
|
| te soy sincero (Woh-oh)
| Я честен с тобой (Воу-оу)
|
| Mami, tú tienes un die'
| Мама, у тебя есть кубик
|
| Tú la teoría y yo tengo la práctica
| У тебя теория, а у меня практика
|
| Hay una ley de atracción automática entre tú y yo (Entre tú y yo)
| Между тобой и мной действует автоматический закон притяжения (Между тобой и мной)
|
| Aquí no existe orgullo
| Здесь нет гордости
|
| Anoche fue una locura
| вчерашняя ночь была сумасшедшей
|
| Fuiste mejor que ninguna
| ты был лучше, чем никто
|
| Inolvidable el momento, oh
| Незабываемый момент, о
|
| Cuando lo hicimos a oscuras
| Когда мы сделали это в темноте
|
| Anoche fue una aventura (Ah-ah)
| Прошлая ночь была приключением (А-а-а)
|
| Y de eso no tengo duda (Ah-ah)
| И в этом я не сомневаюсь (А-а-а)
|
| Inolvidable el momento, oh
| Незабываемый момент, о
|
| Cuando lo hicimos a oscuras (Oscuras)
| Когда мы делали это в темноте (тьме)
|
| Que cosa rara la que nos paso
| Какая странная вещь, которая произошла с нами
|
| No sé cómo sucedió, oh (-dió, oh)
| Я не знаю, как это случилось, о (-дал, о)
|
| La culpa fue de los dos
| Это была вина обоих
|
| Que cosa rara la que nos paso
| Какая странная вещь, которая произошла с нами
|
| No sé cómo sucedió, oh (-dió, oh)
| Я не знаю, как это случилось, о (-дал, о)
|
| La culpa fue de los dos
| Это была вина обоих
|
| Porque el amor cuando llega no avisa
| Потому что, когда приходит любовь, она не предупреждает
|
| Nos dejamos llevar por la brisa los dos
| Нас обоих уносит ветерок
|
| Y nos curamos el daño (Nos curamos el daño)
| И мы лечим ущерб (Мы лечим урон)
|
| Anoche fue una locura
| вчерашняя ночь была сумасшедшей
|
| Fuiste mejor que ninguna
| ты был лучше, чем никто
|
| Inolvidable el momento, oh
| Незабываемый момент, о
|
| Cuando lo hicimos a oscuras
| Когда мы сделали это в темноте
|
| Anoche fue una aventura (Ah-ah)
| Прошлая ночь была приключением (А-а-а)
|
| Y de eso no tengo duda (Ah-ah)
| И в этом я не сомневаюсь (А-а-а)
|
| Inolvidable el momento, oh
| Незабываемый момент, о
|
| Cuando lo hicimos a oscuras (Oscuras)
| Когда мы делали это в темноте (тьме)
|
| (Anoche fue una locura)
| (прошлая ночь была сумасшедшей)
|
| Seduciéndome (Fuiste mejor que ninguna)
| Соблазняешь меня (Ты был лучше, чем ничего)
|
| Sigue ahí modelándome
| все еще моделируешь меня
|
| (Inolvidable el momento, oh
| (Незабываемый момент, о
|
| Cuando lo hicimos a oscuras)
| Когда мы делали это в темноте)
|
| The
| в
|
| Andy Clay
| Энди Клэй
|
| Con la lírica de Kassidy
| С лирикой Кэссиди
|
| La lírica de Kassidy
| тексты песен Кэссиди
|
| Oye, J Alvarez «El dueño del sistema», baby
| Эй, Джей Альварес «Владелец системы», детка
|
| Young Boss Entertainment
| Молодой Босс Развлечения
|
| Eliot Feliciano «El Mago D. Oz»
| Элиот Фелисиано "Волшебник Д. Оз"
|
| Yeah-yeah
| Ага-ага
|
| (El Mago D. Oz) | (Волшебник Д.Оз) |