| You talking about finessement
| Вы говорите о тонкости
|
| Are you dizzy blud?
| У тебя кружится голова?
|
| Man run up with a whole lotta gang shit (Motherfucker)
| Человек сбежал с целой кучей бандитского дерьма (ублюдок)
|
| What are you smoking, Flaca?
| Что ты куришь, Флака?
|
| Yes I finesse and I cut on my set
| Да, я искусна, и я режу на своем сете.
|
| While you flex in a vest
| Пока вы сгибаетесь в жилете
|
| Randomly go for the head
| Случайным образом перейти к голове
|
| Have your thoughts on your creps
| Подумайте о своих блинах
|
| Guy Fawkes a pagan or fed
| Гай Фокс язычник или кормилица
|
| Don’t force it, it’s meanta mental, no meds
| Не форсируйте, это психическое, никаких лекарств
|
| Head’s in a mess, dreadful but I’m blessed
| Голова в беспорядке, ужасно, но я благословлен
|
| Special with the pen, since young
| Особенный с ручкой, так как молодой
|
| 'Cause he was Deadpool with the skeng
| Потому что он был Дэдпулом со скенгом
|
| Mask off, man could’ve had no future for the ends, that’s fucked
| Сними маску, у человека не могло быть будущего для целей, это пиздец
|
| Born in '96 with no luck
| Родился в '96 без везения
|
| Nuff L’s but man had love
| Nuff L's, но у человека была любовь
|
| Shout mum, still got sauce and drugs on scales
| Кричи, мама, на весах все еще есть соус и наркотики.
|
| Feds are still in the ends like
| Федералы все еще в концах, как
|
| Sauce got, go hunting trunks, no cell
| Соус есть, иди на охоту за стволами, без клетки
|
| Chop down trees in chunks
| Рубить деревья на куски
|
| get punched
| получить удар
|
| Bae can’t breathe, I go deep with trunk
| Бэ не может дышать, я углубляюсь в багажник
|
| Pum pum get tumped
| Пум-пум получить перевернутый
|
| Now she’s slumped, oh well
| Теперь она упала, ну ладно
|
| Back to the block in my 97's, you’ll get bumped
| Вернитесь к блоку в моих 97-х, вас ударят
|
| I’m nuts on a load of stuff
| Я без ума от множества вещей
|
| When they arrive in heaven, I’ll
| Когда они прибудут на небеса, я
|
| These niggas are so jel, you’re behind
| Эти ниггеры такие джел, ты позади
|
| I’ll go blind in prison, my mind’s in jail, uh
| Я ослепну в тюрьме, мой разум в тюрьме, э-э
|
| There’s no need to holler
| Нет необходимости кричать
|
| Please don’t even bother
| Пожалуйста, даже не беспокойтесь
|
| At the rate that I’m going, I won’t see tomorrow
| С той скоростью, с которой я иду, я не увижу завтра
|
| All I wanna do is make it through today
| Все, что я хочу сделать, это пережить сегодня
|
| No playing safe, by any means I’ll finesse the game
| Не перестраховывайся, я во что бы то ни стало улучшу игру
|
| Finesse, finesse
| Изящество, изящество
|
| All we do is finesse
| Все, что мы делаем, это утонченность
|
| Finesse, finesse
| Изящество, изящество
|
| All we do is finesse
| Все, что мы делаем, это утонченность
|
| Born into the stress
| Родился в стрессе
|
| Tryna find my strength
| Пытаюсь найти свою силу
|
| Sometimes it’s tense
| Иногда это напрягает
|
| But I live life on the edge
| Но я живу на грани
|
| Finesse, finesse
| Изящество, изящество
|
| All we do is finesse
| Все, что мы делаем, это утонченность
|
| Finesse, finesse
| Изящество, изящество
|
| All we do is finesse
| Все, что мы делаем, это утонченность
|
| Born into the stress
| Родился в стрессе
|
| Tryna find my strength
| Пытаюсь найти свою силу
|
| Sometimes it’s tense
| Иногда это напрягает
|
| But I live life on the edge
| Но я живу на грани
|
| Live life on the edge
| Живите на пределе возможностей
|
| Feds wanna slip slide on the ends
| Федералы хотят скользить по концам
|
| Cous' said leave your flick-knife in the house
| Кус сказал оставить свой складной нож в доме
|
| Don’t wanna go out on a prison bed
| Не хочу выходить на тюремную койку
|
| Tryna get P’s in big amounts
| Tryna получить P в больших количествах
|
| 'Cause I really hate having to make it stretch
| Потому что я действительно ненавижу растягиваться
|
| Wanna go from flipping Z’s to a million plus in a business account,
| Хотите перейти от переворачивания Z к миллиону с лишним в бизнес-аккаунте,
|
| so I’ve gotta make it count
| так что я должен это учитывать
|
| You might not like me, you can’t say I ain’t the realest
| Возможно, я вам не нравлюсь, вы не можете сказать, что я не самый настоящий
|
| I tell mum I’m gonna get her out of the hood, trust me I mean it
| Я говорю маме, что вытащу ее из-под капота, поверь мне, я серьезно
|
| I dug-dug-dug, no sleep and my head’s gone, they get bananas
| Я копал-копал-копал, не спал и голова у меня пропала, они получают бананы
|
| She’s way too appealing then it’s back to her kitchen, have the leaners leaning
| Она слишком привлекательна, тогда она возвращается на кухню, пусть стройные наклоняются
|
| Can’t believe what I’m feeling, got me dreaming
| Не могу поверить, что я чувствую, мне снится
|
| 7Up, I put lean in
| 7Up, я наклоняюсь
|
| So much fear, my heart’s bleeding
| Так много страха, мое сердце обливается кровью
|
| No surprise he ain’t sleeping
| Неудивительно, что он не спит
|
| On the grind so I’m eating
| На размоле, поэтому я ем
|
| On the block in my 97's, I’m really tryna get P’s in
| На блоке в моих 97-х, я действительно пытаюсь получить P в
|
| There’s no need to holler
| Нет необходимости кричать
|
| Please don’t even bother
| Пожалуйста, даже не беспокойтесь
|
| At the rate that I’m going, I won’t see tomorrow
| С той скоростью, с которой я иду, я не увижу завтра
|
| All I wanna do is make it through today
| Все, что я хочу сделать, это пережить сегодня
|
| No playing safe, by any means I’ll finesse the game
| Не перестраховывайся, я во что бы то ни стало улучшу игру
|
| Finesse, finesse
| Изящество, изящество
|
| All we do is finesse
| Все, что мы делаем, это утонченность
|
| Finesse, finesse
| Изящество, изящество
|
| All we do is finesse
| Все, что мы делаем, это утонченность
|
| Born into the stress
| Родился в стрессе
|
| Tryna find my strength
| Пытаюсь найти свою силу
|
| Sometimes it’s tense
| Иногда это напрягает
|
| But I live life on the edge
| Но я живу на грани
|
| Finesse, finesse
| Изящество, изящество
|
| All we do is finesse
| Все, что мы делаем, это утонченность
|
| Finesse, finesse
| Изящество, изящество
|
| All we do is finesse
| Все, что мы делаем, это утонченность
|
| Born into the stress
| Родился в стрессе
|
| Tryna find my strength
| Пытаюсь найти свою силу
|
| Sometimes it’s tense
| Иногда это напрягает
|
| But I live life on the edge
| Но я живу на грани
|
| Flaca! | Флака! |