| Maintenant, je veux que tu déchires la ville
| Теперь я хочу, чтобы ты разорвал город на части
|
| Que tu lui fasses la peau
| Что ты делаешь ее кожу
|
| Pour te faire les griffes
| Почесать когти
|
| Comme on fait l’amour
| Как мы занимаемся любовью
|
| Pour passer à travers un sujet
| Чтобы пропустить тему
|
| Je veux que t'écrases cette ville qui fume
| Я хочу, чтобы ты раздавил этот дымящийся город
|
| Pour ne plus jamais recommencer
| Чтобы никогда не делать этого снова
|
| Quand Montréal nous tient dans sa toile
| Когда Монреаль держит нас в своих сетях
|
| De ruelles ramifiées
| Ветвящиеся аллеи
|
| On fait mouche à tout coup
| Мы попадаем в яблочко каждый раз
|
| Chacun sa vie à son fil
| Каждому своя жизнь
|
| Sa ville à son goût
| Свой город по душе
|
| Moi, ma ville file comme une araignée qui se défile
| Я, мой город крутится, как паук, который вертится
|
| Presque hostile
| почти враждебно
|
| Au défi de la postérité
| Вызов потомству
|
| Montréal, c’est la modernité
| Монреаль — это современность
|
| C’est ce qui se dresse
| Это то, что стоит
|
| Quand tu traverses l’eau
| Когда вы пересекаете воду
|
| C’est ce qui te reste
| Это то, что тебе осталось
|
| Quand le reste fait défaut
| Когда остального не хватает
|
| Sans-abri, sans maison_neuve
| Бездомный, без нового дома
|
| Les Iroquois font b’en ce qu’ils peuvent
| Ирокезы делают, что могут
|
| Tant que le beat coule
| Пока ритм течет
|
| Les fluides circulent
| Жидкости циркулируют
|
| Les tam-tams soûlent la foule
| Тамтамы пьянят толпу
|
| Sous la canicule
| Под волной жары
|
| Et qu’on se métisse
| И что мы смешиваем
|
| Et qu’on s’amalgame
| И мы объединяемся
|
| Et qu’on tisse la trame du Grand Slam
| И соткать ткань Большого Шлема
|
| Viens, y en a tant que t’en veux
| Давай, есть сколько хочешь
|
| Pour les oreilles et pour les yeux
| Для ушей и для глаз
|
| À toute heure du jour
| В любое время суток
|
| Et de la nuit
| И ночи
|
| Y a pas d’erreur
| нет ошибки
|
| N’aie pas peur
| Не бояться
|
| De l’euphorie
| Эйфория
|
| Des couleurs
| Цвета
|
| T’as pas d’casque, pas d’froque, pas d’job, c’est dull
| У тебя нет шлема, нет одежды, нет работы, скучно
|
| Toi qui rêvais d'être une idole
| Вы, кто мечтал стать айдолом
|
| Lâche pas le fruit est mûr en son entier
| Не отпускай, плод созрел полностью
|
| T’as qu'à choisir ton quartier
| Вам просто нужно выбрать свой район
|
| Prends ma main
| Возьми мою руку
|
| Pose ta tête contre mon épaule le pont est en vue
| Положи голову мне на плечо, мост виден
|
| La ville pâlit: deux points, ouvre les guillemets
| Город меркнет: двоеточие, открытые кавычки
|
| Et le jour point, mais,
| И день ломается, но,
|
| La ville bleue un instant fait silence
| Синий город молчит на мгновение
|
| Dans la rumeur montante
| В растущем слухе
|
| Ferme la parenthèse
| Закрыть скобки
|
| De ceux qui se taisent
| Из тех, кто молчит
|
| Et regarde
| И посмотри
|
| Nous sommes loups dans la bergerie
| Мы волки в стаде
|
| Lus dans les librairies
| Читать в книжных магазинах
|
| Renards dans le poulailler
| Лисы в курятнике
|
| Agneaux pascaux
| пасхальные агнцы
|
| Parc' qu’au fond
| Потому что в глубине души
|
| Nous avons
| У нас есть
|
| Les oeufs dans les nids-de-poule
| Яйца в выбоинах
|
| Et les mots dans les bouches du métro
| И слова в устах метро
|
| Nous t’encensons
| Мы хвалим вас
|
| Car tu nous enseignes
| Потому что ты учишь нас
|
| Jusqu'à la lie des tavernes libres
| К отбросам бесплатных таверн
|
| La ville rouge
| Красный город
|
| De partout_zes7, elle bouge
| Отовсюду_zes7 она движется
|
| La chienne est tentante
| Женщина-собака заманчива
|
| Ouvre la parenthèse
| Открывающая скобка
|
| À l’aise
| Комфортный
|
| Et regarde les branches prendre les rues
| И смотреть, как ветви выходят на улицы
|
| Les écureuils tomber des nues
| Белки падают с облаков
|
| Et nous deux, ébahis
| И мы оба поражены
|
| D’aller trouer la nuit
| Пройти ночь
|
| Montréal, c’est aussi la hache solaire
| Монреаль также является солнечным топором
|
| Qu’on déterre
| Что мы выкапываем
|
| C’est la Montagne dans un verre d’eau
| Это гора в стакане воды
|
| Le champagne en esperanto
| Шампанское на Эсперанто
|
| La campagne en apéro
| Кампания в качестве аперитива
|
| Montréal m’accompagne sous le manteau
| Монреаль сопровождает меня под плащом
|
| C’est Paris, si c’est par en haut
| Это Париж, если он сверху
|
| New York City par défaut
| Нью-Йорк по умолчанию
|
| C’est une rime de plus parmi tous les mots
| Это еще одна рифма среди всех слов
|
| Parmi tous mes maux
| Среди всех моих бед
|
| Parmi tous les morceaux
| Из всех частей
|
| C’est Québec, moins son château
| Это Квебек, только без замка.
|
| Squatec, plus le techno
| Squatec плюс техно
|
| C’est la Beauce moins les gâteaux
| Это Бос без пирожных
|
| La sauce sans les caillots
| Соус без сгустков
|
| C’est une rime de plus parmi tous les mots
| Это еще одна рифма среди всех слов
|
| Parmi tous mes maux
| Среди всех моих бед
|
| Parmi tous les morceaux
| Из всех частей
|
| Si jamais tu veux te trancher les veines
| Если вы когда-нибудь захотите перерезать себе вены
|
| Coupe donc à travers les artères
| Так прорежьте артерии
|
| T’es pas au Québec
| Вы не в Квебеке
|
| T’es à Montréal
| Вы в Монреале
|
| Fais attention à ton joual. | Обратите внимание на свою щеку. |