| Les immi_grandissent
| Иммигранты взрослеют
|
| Comme nous: pouce après pouce
| Как и мы: дюйм за дюймом
|
| Ils poussent
| Они растут
|
| Comme toute bonne repousse
| Как и все хорошее отрастание
|
| Tant qu’elle a la ressource
| Пока у нее есть ресурс
|
| La graine d’immi_grandit comme il faut
| Семя immi_прорастает как надо
|
| Si elle a le bon terreau
| Если у нее есть правильная почва
|
| Les minéraux
| Минералы
|
| De l’eau
| Немного воды
|
| Et surtout du pot
| И особенно горшок
|
| — Ça coule de source —
| - Это очевидно -
|
| Les immigrants boivent comme nous:
| Иммигранты пьют, как и мы:
|
| Par la bouche
| Через рот
|
| Et par la bouche de ce paysage
| И через устье этого пейзажа
|
| Au visage pâle
| бледнолицый
|
| À grands traits tirés
| В широких мазках
|
| Ils trouvent le tour de respirer
| Они находят способ дышать
|
| De rester inspirés
| Чтобы оставаться вдохновленным
|
| Tant ils ont bon dos
| Так много у них хорошие спины
|
| Et bonne attitude
| И хорошее отношение
|
| Au jeu du tournedos
| Турнедос игра
|
| Des deux solitudes
| Из двух уединений
|
| Dont on a l’habitude
| К чему мы привыкли
|
| À peine débarqués
| Только что приземлился
|
| Dans notre pays hôte
| В нашей принимающей стране
|
| Vous avez remarqué?
| Вы заметили?
|
| Ils sacrent comme nous autres
| Они ругаются, как и все мы
|
| Quand y pètent une bolt
| Когда есть пердеть болт
|
| Ils parlent tellement en tous sens
| Они так много говорят повсюду
|
| Ça part de tout bord, tout côté
| Он идет со всех сторон, со всех сторон
|
| Le mal de leur pays
| Зло их страны
|
| Dit les mêmes niaiseries que nous
| Говорите ту же ерунду, что и мы
|
| À cent mille milles du Tout-Paris
| Сто тысяч миль от Tout-Paris
|
| Les immigrants sont aussi
| Иммигранты также
|
| Germes d’ici dans23 la francophonie
| Зародыши отсюда в 23 Франкофонии
|
| Ici, ça fait 250 ans
| Здесь прошло 250 лет
|
| Qu’on va d’accommodement en accommodement
| Что мы идем от размещения к размещению
|
| Que les nouveaux venus veuillent en faire autant
| Новички, пожалуйста, сделайте то же самое
|
| C’est-tu si surprenant?
| Это так удивительно?
|
| Comme les Bouchard, les Fréchette, les Turcotte et les Matte
| Как и Бушары, Фрешетты, Тюркотты и Матте.
|
| C’est b’en plate,
| Он действительно плоский,
|
| Eux aussi s’acclimatent
| Они тоже приспосабливаются
|
| mais avec ton accent de mal — l’axe du malheur
| но с твоим акцентом зла — ось беды
|
| Tu viens d’où?
| Откуда ты?
|
| Je viens d’août?
| Я из августа?
|
| Je viens de juillet, de septembre, d’octobre
| Я из июля, сентября, октября
|
| Par-dessus tout, je viens quand ça m’tente
| Прежде всего, я прихожу, когда мне хочется
|
| J’viens par tous les coins d’horizons
| Я приехал со всего мира
|
| Quand c’est bon
| когда хорошо
|
| À grands coups de hache
| С большими ударами топора
|
| Dans mon foyer natal
| В моем родном доме
|
| J’ai fait des Appalaches
| Я сделал Аппалачи
|
| Mon chauffage central
| Мое центральное отопление
|
| J’ai fumé jusqu’aux transes indiennes
| Я курил под индийские трансы
|
| Exilé l’espérance acadienne
| Изгнанная акадская надежда
|
| Aimé la juive errance comme mienne
| Любил бродячую еврейку, как мою
|
| Et ces chemins de France en terre canadienne
| И эти дороги из Франции на канадскую землю
|
| M’ont ramené chez nous
| отвез меня домой
|
| À cent mille milles de route du doute
| Сто тысяч миль от сомнений
|
| Les immi_grandes de gueule
| Громкие иммигранты
|
| Poursuivent l’aventure
| продолжить приключение
|
| De la parlure
| говорить
|
| De vos aïeuls
| От ваших предков
|
| Vos gueules
| Замолчи
|
| On est québécois comme toi
| Мы из Квебека, как и вы
|
| Comme toi | Как ты |