| All night, all night, all night with you | Всю ночь, всю ночь — и всю ночь с тобой, |
| Window turnin', kush burnin', broad day | Окно крутится: дым вяжет свет дня, как паутина, |
| Late night, uh, 'til late night | Глубокая ночь — до предела ночей, |
| Let me foreplay, foreplay, foreplay with you | Позволь мне быть прелюдией к счастью с тобой, |
| Window turnin', kush burnin', broad day with you | Окно вращается, травяной дым скользит по полудню с тобой, |
| 'Til late night, uh, 'til late night | Пока ночь не иссякнет, пока туча не скроет луну, |
| Drivin', goin' 90 | Я мчусь, как поток по шоссе — девяносто — в ночь, |
| See no car behind me | Позади ни огня, ни следа — ни одной души в спину, |
| Pulled up on this shawty | Я подкатил к прелестной, как лунная зыбь в окне, |
| She said, «4 side niggas grimey» | Она шепчет: «С той стороны — грязь, как на подошве» |
| I said, «Damn near, you might be correct, girl» | Я отвечаю: «Почти, быть может, права ты, милая», |
| But lemme tell you somethin' 'bout me | Но позволь рассказать, кто я есть, без прикрас, |
| It’s the diamond hoop | Это кольцо, что сияет, как звезда в ухе, |
| Space im my tooth | Щель в зубах — лунный луч меж облаков, |
| Always with the crew | Я всегда окружён своей стайной теней, |
| Plottin' greatness every single day | В сердце — заговор дерзкий: быть выше вчерашнего дня, |
| Goddamn, super smooth with the lingo and she dig that | Чёрт побери, мой голос — бархат, ей нравится этот шелест, |
| GQ on the scene and she dig that | Журнал GQ в каждом движении — и ей это по вкусу, |
| 'Cause she knows when I’m gone, she might miss that | Ведь она знает — исчезну, и ей не хватит огня, |
| Yeah, I know when I’m gone, she might miss that | Да, я знаю: исчезну — и ей будет пусто одна, |
| Let me foreplay, foreplay, foreplay with you | Позволь мне быть прелюдией к счастью с тобой, |
| Window turnin', kush burnin', broad day with you | Окно вращается, дым травы прорезает полдень — с тобой, |
| 'Til late night | До самого конца ночи, |
| 'til late night' | Пока ночь не истает, |
| Foreplay, foreplay, foreplay with you | Прелюдия, прелюдия — быть с тобой в начале, |
| Window turnin', kush burnin', broad day with you | Окно вращается, дым травы идёт по дневному сплетению с тобой, |
| 'Til late night, 'til late night | Пока ночь не угаснет, пока ночь не уйдёт, |
| Drivin', goin' 90 | Я мчусь, как стремительный зверь, девяносто в час, |
| See no car behind me | Позади ни фар, ни голоса — ни души у плеча, |
| Pulled up on this shawty | Я вновь у подъезда тенистой — к той, что как грёза, |
| She said, «4 side niggas grimy» | Она говорит: «С той стороны — грязь, словно пятно на душе» |
| I said, «Girl, don’t judge no book by its cover» | Я отвечаю: «Девочка, не суди по обложке — мир глубже», |
| She said, «Boy, please don’t play dumb, dumb motherfucker» | Она: «Мальчик, не строй из себя дурака, слышишь?» |
| Out the way | С дороги — прочь, |
| Always on your shit | Ты всегда на высоте — держишь планку свою, |
| Don’t let 'em touch ya | Не давай им коснуться — будь ветром в зарослях, |
| Never move like nobody else, she ask me | Ты движешься не так, как прочие, — спрашивает вдруг: |
| «What you here for? | «Зачем ты здесь? |
| Are you different?» | Ты другой?» |
| Beneficial? | Выгоден ли ты? |
| Make 'em listen? | Сумеешь ли голос поднять? |
| She say, «Boy, don’t judge no book by its cover» | Она говорит: «Мальчик, не суди по обложке — не слепи себя сам» |
| I said, «Girl, don’t you play dumb, dumb motherfucker» | Я отвечаю: «Девочка, не притворяйся дурой, не надо масок» |
| Let me foreplay, foreplay, foreplay with you | Позволь мне быть прелюдией к счастью с тобой, |
| Window turnin', kush burnin', broad day with you | Окно вращается, дым травы стелется днём — с тобой, |
| 'Til late night, uh, 'til late night | До самой последней ночи, когда скроется свет, |
| Foreplay, foreplay, foreplay with you | Прелюдия, прелюдия — быть у истока с тобой, |
| Window turnin', kush burnin', broad day with you | Окно вращается, дым травы, как мираж, в полдень с тобой, |
| 'Til late night, 'til late night | Пока ночь не исчезнет, пока ночь не сойдёт на нет |