| Who builds a world upon a man?
| Кто строит мир на человеке?
|
| My ship has sailed, this ship has sailed
| Мой корабль уплыл, этот корабль уплыл
|
| It was loaded with jewels and gems
| Он был загружен драгоценностями и драгоценными камнями
|
| Wave my vices farewell for the best
| Помашите моим порокам на прощание к лучшему
|
| (Ah, ah-ah
| (Ах ах ах
|
| Ah, ah-ah)
| Ах ах ах)
|
| The careless knot I knew wouldn’t hold
| Небрежный узел, который, как я знал, не удержит
|
| (Wouldn't hold)
| (Не удержался бы)
|
| Pulled you out to open sea
| Вытащил тебя в открытое море
|
| (Pulled you out to open sea)
| (Вытащил тебя в открытое море)
|
| Silence drained us on all that was golden
| Тишина истощила нас на всем, что было золотым
|
| (That was gold)
| (Это было золото)
|
| You got the worst of me
| У тебя есть худшее во мне
|
| (You got the worst of me)
| (Ты получил худшее из меня)
|
| Shouting at the top of my lungs
| Кричу во все горло
|
| (Top of my lungs)
| (Верх моих легких)
|
| As loud as the siren sings
| Так громко, как поет сирена
|
| (As long as the siren sings)
| (Пока поет сирена)
|
| Now I watch it all slip away, slip away
| Теперь я смотрю, как все ускользает, ускользает
|
| With my hands untied as the sky bleed red
| С развязанными руками, когда небо кровоточит красным
|
| (Ooh-ooh-ooh
| (О-о-о-о
|
| Ooh-ooh-ooh-ooh)
| Ох-ох-ох-ох)
|
| As empty as your open chest
| Такой же пустой, как твой открытый сундук
|
| I roam the hills deliriously
| Я блуждаю по холмам в бреду
|
| Walk in the shatters at the bottom of our ocean
| Прогулка в осколках на дне нашего океана
|
| You drifting off to leave me clean
| Ты дрейфуешь, чтобы оставить меня в чистоте
|
| The careless knot I knew wouldn’t hold
| Небрежный узел, который, как я знал, не удержит
|
| (Wouldn't hold)
| (Не удержался бы)
|
| Pulled you out to open sea
| Вытащил тебя в открытое море
|
| (Pulled you out to open sea)
| (Вытащил тебя в открытое море)
|
| Silence drained us on all that was golden
| Тишина истощила нас на всем, что было золотым
|
| (That was gold)
| (Это было золото)
|
| You got the worst of me
| У тебя есть худшее во мне
|
| (You got the worst of me)
| (Ты получил худшее из меня)
|
| Shouting at the top of my lungs
| Кричу во все горло
|
| (Top of my lungs)
| (Верх моих легких)
|
| As loud as the siren sings
| Так громко, как поет сирена
|
| (As long as the siren sings)
| (Пока поет сирена)
|
| Spiralling out of control
| Выход из-под контроля
|
| I had to set you free
| Я должен был освободить тебя
|
| Now I watch it all slip away, slip away here
| Теперь я смотрю, как все ускользает, ускользает здесь
|
| With my hands untied as the sky bleed red
| С развязанными руками, когда небо кровоточит красным
|
| (Pulled you out to open sea)
| (Вытащил тебя в открытое море)
|
| (As long as the siren sings)
| (Пока поет сирена)
|
| The careless knot I knew wouldn’t hold
| Небрежный узел, который, как я знал, не удержит
|
| Pulled you out to open sea
| Вытащил тебя в открытое море
|
| Silence drained us on all that was golden
| Тишина истощила нас на всем, что было золотым
|
| You got the worst of me
| У тебя есть худшее во мне
|
| Now I watch it all slip away, slip away here
| Теперь я смотрю, как все ускользает, ускользает здесь
|
| With my hands untied as the sky bleed red
| С развязанными руками, когда небо кровоточит красным
|
| (Pulled you out to open sea)
| (Вытащил тебя в открытое море)
|
| (As long as the siren sings) | (Пока поет сирена) |