| Don’t give up, don’t give up
| Не сдавайся, не сдавайся
|
| The Roman soldiers of Babylon, are here to fight us
| Римские солдаты Вавилона здесь, чтобы сражаться с нами
|
| Don’t give up, don’t give up
| Не сдавайся, не сдавайся
|
| The Roman soldiers of Babylon are right behind us
| Римские солдаты Вавилона прямо позади нас
|
| Comin' from the North with their pockets full of ammunition
| Приходят с севера с карманами, полными боеприпасов
|
| Tryin' to turn dreadlocks into politician
| Пытаюсь превратить дреды в политика
|
| Marcus Garvey did say:
| Маркус Гарви сказал:
|
| «Things like this would happen in this time.»
| «Подобные вещи произойдут в настоящее время».
|
| Oh yes!
| О, да!
|
| So don’t give up, don’t give up
| Так что не сдавайся, не сдавайся
|
| The Roman soldiers of Babylon, are here to fight us
| Римские солдаты Вавилона здесь, чтобы сражаться с нами
|
| See dem comin'!
| Смотрите, как они идут!
|
| So don’t give up, don’t give up
| Так что не сдавайся, не сдавайся
|
| The Roman soldiers of Babylon are here to fight us
| Римские солдаты Вавилона здесь, чтобы сражаться с нами
|
| Look out!
| Высматривать!
|
| They’re in plain clothes!
| Они в штатском!
|
| They’re comin' to fight Rastafari.
| Они идут сражаться с Растафари.
|
| But they can’t beat the wisdom, of Selassie I
| Но они не могут превзойти мудрость Селассие I
|
| Rastafari! | Растафари! |
| Rastfari will blow, will blow them away
| Расфари взорвется, взорвет их
|
| Rastafari will blow them away | Растафари сдует их |