| Na na na na na na na na | На-на-на, на-на-на, на-на |
| Na na na na na na na na | На-на-на, на-на-на, на-на |
| I’m talking about you and me yeah and the games people play | Я говорю о нас с тобой — и о прятках людских затей, |
| All the games people play now | О весь этот хоровод притворств, что ныне пляшет вокруг, |
| Every night and every day now | О каждую ночь и каждый рассвет, где мы чужими бываем друг другу, |
| Never meaning what they say | Слова их — как глина, бессмысленны, чужды сердцам, |
| Never saying what they mean | И мысли — как тени, что в зеркале лгут и таят. |
| First you wind away your hours | Сначала часы твои плавятся медленно, как воск свечи, |
| In your concrete towers | В узорах бетонных башен, где эхо — твоя тень, |
| Soon you’ll be covered up in flowers | И скоро цветы — как покров из шёлка — сомкнутся на теле твоём, |
| In the back of a black limousine | В застеклённой тени чёрного лимузина — твой последний сон. |
| People walking up to you | Люди подходят к тебе, как к алтарю, |
| Singing glory hallelujah | Воспевая славу — аллилуйя, хрустальная и беззвучная, |
| Then they try to sock it to you | Но за песней — удар, за улыбкой — шипы, |
| Yo, in the name of the lord | Во имя Господа — но с лукавой усмешкой. |
| Then they teach you how to recitate | Потом учат тебя говорить чужими словами, |
| Read your horoscope and change your fate | Читаешь свой гороскоп — как карту ветра, меняешь русло судьбы, |
| And further more to hell with hate | А после — к чёрту ненависть, в огонь её, без тени жалости, |
| Come on gimme some more more and more | Ну же, дай мне ещё — жадно, как пламя в ночи. |
| Turn around and look at what you see | Обернись — взгляни: что отражает твой взгляд? |
| What is happening to you and me | Что происходит с нами — где мы заблудились в дыму? |
| God grant me the serenity yeah to remember who I am | Даруй мне, Боже, покой — чтобы помнить, кто я под кожей забвения. |
| First you given up your sanity | Сначала ты оставила разум — на алтаре тщеславия, |
| For your pride and your vanity | Пожертвовала им ради гордости и призрачного величия, |
| Turn your back on humanity yeah and you dont give a damn damn damn | Отвернулась от рода людского — и тебе всё равно, всё равно, всё равно. |