| In ironwood she’s enthroned
| В железном лесу она восседает
|
| East, beyond veiled mortality
| Восток, за пределами завуалированной смертности
|
| Through lustfull fornication
| Через похотливый блуд
|
| Mother of abominations, arise !
| Мать мерзостей, восстань!
|
| Bearer of the wolf:
| Носитель волка:
|
| Gorged on flesh cannot satisfy
| Наевшись плоти, не может удовлетворить
|
| Frothing jaws swallow the sky
| Вспенивающиеся челюсти глотают небо
|
| Elder of the sovereign of Hel:
| Старейшина владыки Хель:
|
| Slaves to her realm, aal must face
| Рабы ее царства, аалы должны столкнуться
|
| Half rotten grace
| Полугнилая благодать
|
| Holds you in embrace
| Держит вас в объятиях
|
| Origin to the serpent supreme:
| Происхождение верховного змея:
|
| As it coils our mortal sphere
| Когда он скручивает нашу смертную сферу
|
| His ancient maws will release
| Его древние пасти выпустят
|
| Their feeble race shall cease
| Их слабая раса прекратится
|
| Jotun concubine:
| Наложница Йотунов:
|
| Angrboda’s children now dine
| Дети Ангрбоды теперь обедают
|
| Exalted in ice she will decree
| Превознесенная во льду, она издаст указ
|
| Her spawn now are set free ! | Ее отродье теперь на свободе! |