| Entrails of the Hag Queen (оригинал) | Внутренности Королевы Ведьм (перевод) |
|---|---|
| Drivel stains the widow’s tongue | Вздор окрашивает язык вдовы |
| Hurling malady flung | Брошенная болезнь |
| Rangda shall enforce | Рангда обеспечивает соблюдение |
| Sanction no remorse | Санкции без раскаяния |
| Witches daughter wallows | Дочь ведьмы валяется |
| Newborn blood | Кровь новорожденного |
| Price to quell sorrows | Цена, чтобы успокоить печали |
| Temple of death | Храм смерти |
| Hag and minions | Ведьма и миньоны |
| Ascend deriving depths | Восхождение на глубины |
| Regent most foul | Регент самый грязный |
| Brought the flood | Принес наводнение |
| Entrails leave trails | Внутренности оставляют следы |
| Of leyak blood | Крови лейака |
| Barren corpses | Бесплодные трупы |
| Pursue their lust | Преследовать их похоть |
| Wombs stripped of innocence | Утробы лишены невинности |
| To her mighty reverence | К ее могучему почтению |
| No anguish, just penance | Нет страданий, просто покаяние |
| A demand of exquisite vengeance | Требование изысканной мести |
| Tremulous graves, viscera drifts | Дрожащие могилы, дрейф внутренностей |
| Throngs thirst for unborn gifts | Толпы жаждут нерожденных даров |
| Disciplined siren’s will is prime | Дисциплинированная воля сирены превыше всего |
| Barong shall be cast down in time | Баронг будет низвергнут вовремя |
