| Incorporeal Despair (оригинал) | Бестелесное Отчаяние (перевод) |
|---|---|
| Desire for what was | Желание того, что было |
| Scars are all that howl the pain | Шрамы - это все, что воет от боли |
| Rage, replace, my bereavement | Ярость, замени, моя тяжелая утрата |
| Through the flesh, I shift between the night world and void | Через плоть я переключаюсь между ночным миром и пустотой |
| Imprisoned with us, you now understand our plight | Заключенный с нами, вы теперь понимаете наше бедственное положение |
| To savor suffering, (and) turn from light | Чтобы насладиться страданием, (и) отвернуться от света |
