| Each endures ones shadow
| Каждый терпит свою тень
|
| The shades of misdirection
| Оттенки неверного направления
|
| To wide plains we are led
| К широким равнинам нас ведут
|
| Till the centuries complete their millenium orb
| Пока века не завершат свою тысячелетнюю сферу
|
| Extracting the ingrained
| Извлечение укоренившегося
|
| Leaving those of virtue to etherial consciousness
| Оставив добродетель эфирному сознанию
|
| And the fire of clean air under mauve skies
| И огонь чистого воздуха под лиловым небом
|
| A millenium in Elysium and eternity is nigh
| Тысячелетие в Элизиуме и вечность близко
|
| Lethe (Forgetfulness)
| Лета (Забывчивость)
|
| Born from fury you mock it’s purity
| Рожденный от ярости, ты издеваешься над его чистотой.
|
| You are stained with innocence
| Вы запятнаны невинностью
|
| The blood will not cleanse
| Кровь не очистит
|
| Rooted in lethe it stems
| Укорененный в лете, он берет свое начало
|
| Mercury’s gift isn’t for the unworthy
| Дар Меркьюри не для недостойных
|
| Silt is in the veins of god’s larvae
| Ил в жилах личинок бога
|
| Forgotten — scrolls and scriptures was your deceit
| Забытый — свитки и писания были вашим обманом
|
| Blotted — severed from the mind never to rejoin
| Запятнанный — отделенный от разума, чтобы никогда не воссоединиться
|
| Discarded — like the spawn from your loins
| Отброшено — как икру из чресл
|
| The nether that flows to Amphora
| Пустота, впадающая в Амфору
|
| Grave offerings for the third epoch
| Могильные приношения для третьей эпохи
|
| Unknown to man, lust unfulfilled
| Неизвестный человеку, похоть неудовлетворенная
|
| An urn for life that spilled
| Урна для жизни, которая пролилась
|
| Acheron (Sorrow)
| Ахерон (Печаль)
|
| In utter woe you lacerate your freedom
| В полном горе ты терзаешь свою свободу
|
| Every gouge brings you closer to Hades
| Каждая выемка приближает вас к Аиду
|
| Guilty — purge your undoing in life
| Виновен — очистите свою погибель в жизни
|
| A trial in wretched agony
| Суд в жалкой агонии
|
| Greeting your flesh with fevered delight
| Приветствуя свою плоть лихорадочным восторгом
|
| Envious — sculpt away the fallacy
| Завистливый — скульптор из заблуждения
|
| Loss exhausts your vitality
| Потеря истощает вашу жизненную силу
|
| Within this torrent devoid of mortality
| В этом потоке, лишенном смертности
|
| Amongst brethren in harmonious mire
| Среди братьев в гармоничном болоте
|
| A deluge of sorrow merged with desire
| Потоп печали слился с желанием
|
| Envious — sculpt away the fallacy
| Завистливый — скульптор из заблуждения
|
| Loss exhausts your vitality
| Потеря истощает вашу жизненную силу
|
| Within this torrent devoid of mortality
| В этом потоке, лишенном смертности
|
| Styx (Hate)
| Стикс (Ненависть)
|
| Divinity trampled under foot
| Божественность растоптана под ногами
|
| Revealing the path which we course
| Открывая путь, который мы курсируем
|
| Never to swell or recede
| Никогда не набухать и не отступать
|
| Flowing is the purity of hate
| Течет чистота ненависти
|
| Tributaries only deceive
| Данники только обманывают
|
| Diligence to rage opens his gates
| Усердие к ярости открывает ему ворота
|
| In life you weren’t worth conception
| В жизни ты не стоил зачатия
|
| Vomitted from the womb
| Вырвало из матки
|
| In death the Earth in repulsion
| В смерти Земля в отталкивании
|
| Vomits your corpse to consume
| Вырвет ваш труп, чтобы съесть
|
| Phelegethon (Fire)
| Фелегетон (Огонь)
|
| Rewarded for devotion and service
| Награда за преданность и служение
|
| Submerged never to surface
| Погруженный никогда не выходит на поверхность
|
| Gasp in flames
| Вздохнуть в огне
|
| Inhale the Inferno
| Вдохнуть ад
|
| No lamentation heard of sorrow
| Не слышен плач о печали
|
| Now you are luminous as we
| Теперь ты сияешь, как мы
|
| Says your gods as you plea
| Говорит ваши боги, как вы молитесь
|
| Ash lined shores clouding waves above
| Покрытые пеплом берега заволакивают волны выше
|
| Radiant limbs flail
| Сияющие конечности цепляются
|
| As Gods exhibits his love
| Как Боги проявляют свою любовь
|
| Tocylus (Lamentation)
| Тоцил (Плач)
|
| This tide heaves and sighs
| Этот прилив вздымается и вздыхает
|
| A fountain from sorrow brings cries
| Фонтан от печали приносит крики
|
| Sniveling servants
| Сопливые слуги
|
| Slaves of attrition
| Рабы истощения
|
| Mourners wade this descent
| Скорбящие пробираются по этому спуску
|
| Wails of hope are fervent
| Вопли надежды горячи
|
| Silent is the dirge of torment
| Тишина - это панихида мучений
|
| Your god’s promises echo in vain
| Обещания твоего бога эхом звучат напрасно
|
| Your lamentation carries in this domain | Ваш плач распространяется в этом домене |