| Angel of beauty
| Ангел красоты
|
| Angel of the spirit
| Ангел духа
|
| Come down and walk among us
| Спустись и иди среди нас
|
| Let the spirit die within you
| Позвольте духу умереть внутри вас
|
| Shed your ties to God
| Разорвите свои связи с Богом
|
| Shed your holy grace
| Пролей свою святую благодать
|
| Come down and walk among us
| Спустись и иди среди нас
|
| Be tempted b the flesh
| Будьте искушаемы плотью
|
| Denounce he who keeps you
| Осуждай того, кто держит тебя
|
| Turn away from his light
| Отвернуться от его света
|
| Let your eyes feast upon
| Пусть ваши глаза наслаждаются
|
| The debauchery that awaits
| Разврат, который ждет
|
| Indulge in your desires
| Потакайте своим желаниям
|
| Taste the fruits of sin
| Вкусите плоды греха
|
| Angel of the spirit
| Ангел духа
|
| Become one of the flesh
| Стань одним из плоти
|
| I will tempt you
| я соблазню тебя
|
| Child of light
| Дитя света
|
| Show your weakness
| Покажи свою слабость
|
| Child of God
| Божье дитя
|
| Revolted by it’s weakness
| Возмущен своей слабостью
|
| So easily corrupted
| Так легко повредить
|
| Let us plague you with perversion
| Позвольте нам мучить вас извращением
|
| You’ve become what you abhor
| Ты стал тем, кого ненавидишь
|
| No longer will you know
| Вы больше не будете знать
|
| The raptures of the heavens
| Восторги небес
|
| But instead what you will see
| Но вместо того, что вы увидите
|
| Is the sickness of the world
| Болезнь мира
|
| Taste the sweetness of the flesh
| Вкусите сладость плоти
|
| Let it feed our vestal needs
| Пусть это удовлетворит наши потребности весталок
|
| Taste the sweetness of desire
| Вкусите сладость желания
|
| Your wings will burn and turn to dust
| Ваши крылья сгорят и превратятся в пыль
|
| The flesh is crude, this flesh is evil
| Плоть грубая, эта плоть злая
|
| Forever banished to flesh and blood
| Навсегда изгнан в плоть и кровь
|
| Abandon he who commands the light
| Оставь того, кто повелевает светом
|
| Forsake the holy spirit
| Откажись от святого духа
|
| You will feel the charms of lust
| Вы почувствуете прелести похоти
|
| Know the pain of loss
| Познай боль утраты
|
| Envy what’s not yours
| Завидуй тому, что не твое
|
| And covet with selfish greed
| И жаждать с эгоистичной жадностью
|
| Now flesh of my flesh
| Теперь плоть моей плоти
|
| Open to my hunger
| Откройся моему голоду
|
| Permeate your pureness
| Проникни своей чистотой
|
| With the corrupted seen of humanity
| С испорченным видением человечества
|
| I will tempt you
| я соблазню тебя
|
| Child of light
| Дитя света
|
| Show your weakness
| Покажи свою слабость
|
| Child of sin | Дитя греха |