| I aviate like space pirates during race riots
| Я летаю, как космические пираты во время расовых беспорядков
|
| Slay tyrants, pick up and inject 'em with AIDS virus
| Убивайте тиранов, подбирайте и вводите им вирус СПИДа
|
| Display violence like tell-lie-vision pilots
| Демонстрируйте насилие, как пилоты, которые лгут
|
| Raise your eyelids, and wake the fuck up, and fire drug sirens
| Поднимите веки, и разбудите, черт возьми, и запустите сирены наркотиков
|
| We buckin officers on cocaine assignments blastin fine alignments
| Мы, офицеры-бакины, занимающиеся кокаиновыми заданиями, отлично выравниваем
|
| They made to crucify and keep us timeless
| Они сделали, чтобы распять и держать нас вне времени
|
| Dip this image into liquified diamonds
| Окуните это изображение в сжиженные алмазы
|
| Wrote the holy book and sold they souls to the scientists
| Написали священную книгу и продали души ученым
|
| Transponders, we split ya blood like anacondas
| Транспондеры, мы разделяем твою кровь, как анаконды.
|
| Computer monitors release heat, and burst thermometers
| Компьютерные мониторы выделяют тепло и взрывают термометры
|
| In cold weather, you try to hold your soul together
| В холодную погоду ты пытаешься сплотить свою душу
|
| With rubber cement, fuck the President, and the government
| С резиновым цементом, к черту президента и правительство
|
| You fuckin dick, I oughta make you eat your own shit
| Ты гребаный член, я должен заставить тебя есть свое собственное дерьмо
|
| Kidnap you whack business cats that double dip
| Похитить вас, ударить деловых кошек, которые дважды окунутся
|
| Don’t have to search far to overstand the reason why you flipped
| Не нужно далеко ходить, чтобы понять причину, по которой вы перевернулись
|
| Money’s the root of all that’s evil and you slipped
| Деньги - корень всего зла, и вы поскользнулись
|
| Into the cracks, there’s no turnin back, my turn to react
| В трещины нет пути назад, моя очередь реагировать
|
| Proletariats, known to carry gats, so we interact
| Пролетариаты, как известно, носят гатс, так что мы взаимодействуем
|
| Take it back to 1492, you devils send over a crew
| Верните его в 1492 год, вы, черти, присылаете команду
|
| Now I know them cats that’s down with you | Теперь я знаю этих кошек, которые с тобой |