| Speech about police brutality:
| Речь о полицейском произволе:
|
| You know… They're more criminal than we are, than our children are! | Вы знаете... Они преступнее нас, чем наши дети! |
| All right?!
| Хорошо?!
|
| And we all got to look at this! | И мы все должны на это посмотреть! |
| We are not just talking about my son!
| Мы говорим не только о моем сыне!
|
| I have grandchildren! | У меня есть внуки! |
| I have other children! | У меня есть другие дети! |
| I have a nephew, an uncle,
| У меня есть племянник, дядя,
|
| all our family, brothers and fathers! | вся наша семья, братья и отцы! |
| They guess we can’t walk the streets
| Они предполагают, что мы не можем ходить по улицам
|
| because they say so?! | потому что так говорят?! |
| Who the hell they are?! | Кто они, черт возьми?! |
| What the hell they think they are?
| Что, черт возьми, они думают, что они?
|
| ! | ! |
| Our tax money pays their damned salary, all right?! | Наши налоги идут на их проклятую зарплату, ясно?! |
| We look suspicious?
| Мы выглядим подозрительно?
|
| They are suspicious! | Они подозрительны! |
| That’s why they are the way they are!
| Поэтому они такие!
|
| No justice! | Нет справедливости! |
| NO PEACE!
| НЕТ МИРУ!
|
| Thank you!
| Благодарю вас!
|
| Hook:
| Крюк:
|
| They claim that I’m a criminal…
| Они утверждают, что я преступник…
|
| But they the ones that be sellin crack on the streets (on the streets)
| Но это те, кто продают крэк на улицах (на улицах)
|
| They claim that I’m a criminal…
| Они утверждают, что я преступник…
|
| But they the ones that be bustin gats at my peeps (at my peeps)
| Но они те, кто стреляет в мои взгляды (на мои взгляды)
|
| They claim that I’m a criminal…
| Они утверждают, что я преступник…
|
| But they the ones committin crime around my way
| Но они совершают преступления на моем пути
|
| They claim that I’m a criminal…
| Они утверждают, что я преступник…
|
| I should’ve been a cop then I’d be a criminal the right way
| Я должен был быть полицейским, тогда я был бы преступником правильно
|
| Verse 1 (ILL BILL):
| Куплет 1 (БИЛЛ БИЛЛ):
|
| The fuck is wrong with you, money?
| С тобой что-то не так, деньги?
|
| Don’t you overstand?
| Разве вы не понимаете?
|
| The police is the first and only legalized gang
| Полиция – первая и единственная легализованная банда
|
| Fuck the FBI!
| К черту ФБР!
|
| They ain’t in my backyard with gats
| Их нет на моем заднем дворе с гаками
|
| It’s the cops that be all up in my business like that
| Это копы, которые так лезут в мои дела
|
| You fucking devil
| Ты гребаный дьявол
|
| You make me wanna kill you, blast you up, throw you in a garbage bag and seal
| Ты заставляешь меня хотеть убить тебя, взорвать тебя, бросить в мешок для мусора и запечатать
|
| you
| ты
|
| But the real truth is I can’t even do no shit like that
| Но настоящая правда в том, что я даже не могу делать такого дерьма
|
| I’m not a murderer, that’s your job
| Я не убийца, это твоя работа
|
| That’s where you get your cash out
| Вот где вы получаете свои деньги
|
| Respect that? | Уважать это? |
| Never
| Никогда
|
| You devils think you’re clever
| Вы, черти, думаете, что вы умны
|
| But it won’t last forever
| Но это не будет длиться вечно
|
| 'cause we gonna get together
| потому что мы собираемся вместе
|
| And when that happens, yo, it’s gonna be some wild shit
| И когда это произойдет, йоу, это будет какое-то дикое дерьмо
|
| You think the riot in L.A. was fucked up?
| Думаешь, беспорядки в Лос-Анджелесе - это пиздец?
|
| Yo, watch this, it’s like terrorism multiplied by three hundred and sixty
| Эй, смотри, это как терроризм, умноженный на триста шестьдесят.
|
| Look around now, pa'
| Оглянись сейчас, pa'
|
| We burnin down the whole city
| Мы сжигаем весь город
|
| Fuck it, let’s cause a civil war
| Черт возьми, давайте развяжем гражданскую войну
|
| Kill 'em all
| Убей их всех
|
| We hit the precinct near the barber shop, right behind the mall
| Мы попали в участок возле парикмахерской, прямо за торговым центром
|
| Verse 2 (Goretex aka Lord Goat):
| Куплет 2 (Goretex, он же Lord Goat):
|
| They claim their basic mission is to protect life and property, enforce laws
| Они утверждают, что их основная миссия – защищать жизнь и имущество, обеспечивать соблюдение законов.
|
| through capitalist policy
| через капиталистическую политику
|
| Stiffens economy
| Укрепляет экономику
|
| That’s prophecy
| Это пророчество
|
| Killin brothers with no apology
| Братья Киллин без извинений
|
| I’ve tried to be fair, even with 10 of them there
| Я пытался быть честным, даже если их было 10.
|
| I’m suspect
| я подозреваю
|
| Complaints are useless to the PBA
| Жалобы бесполезны для PBA
|
| Until you DOA the organized force like triple K
| Пока вы не DOA организованной силы, как тройной K
|
| Satantic enemy
| Сатанинский враг
|
| Evil attorney
| Злой адвокат
|
| Corrupt pay-offs
| Коррупционные выплаты
|
| And job lay-offs
| И увольнения с работы
|
| We’re the badge-preferred clergy | Мы — священнослужители, предпочитающие значки |