| Vorrei una casa con il campo da golf, che film
| Я бы хотел дом с полем для гольфа, какой фильм
|
| A badare ai miei figli una colf un po' milf
| Присматривать за моими детьми - служанка-милфа
|
| Una moglie che già dorme, quando torno tardi la notte
| Жена, которая уже спит, когда я возвращаюсь поздно ночью
|
| Tutto fatto come DiCaprio in The Wolf of Wall Street
| Все сделано, как ДиКаприо в «Волке с Уолл-Стрит».
|
| Io nei sogni sono così, più viziato di Richie Rich
| Я такой во сне, более избалованный, чем Ричи Рич
|
| Ho una collezione di Patek Philippe
| У меня есть коллекция Patek Philippe
|
| Che i miei frè in Liguria dicono: «Belin»
| Что мои братья в Лигурии говорят: "Белин"
|
| Brizzolato come Briatore, divorziato senza rancore
| Седой, как Бриаторе, разведенный без злобы
|
| Una fidanzata ventenne, uno yacht che porta il suo nome, ehi
| 20-летняя подруга, яхта, носящая ее имя, эй
|
| Esprimi un desiderio se
| Загадай желание, если
|
| Dal cielo cadono stelle Michelin
| Мишленовские звезды падают с неба
|
| E resti umile però in un posto figo
| И оставайтесь скромными в прохладном месте, хотя
|
| Poi ti risvegli su uno yacht che ti porta fino
| Затем вы просыпаетесь на яхте, которая поднимает вас
|
| A Portofino, Portofino
| В Портофино, Портофино
|
| Ti porto fino a Portofino, Portofino
| Я отвезу тебя в Портофино, Портофино
|
| Portofino, Portofino
| Портофино, Портофино
|
| Ti porto fino a Portofino, Portofino
| Я отвезу тебя в Портофино, Портофино
|
| Io nei sogni quello che vorrei ce l’ho
| У меня есть то, что я хотел бы во сне
|
| Una Porsche, una carta senza plafond
| Порше, карта без потолка
|
| Sposerei lui solo per la comfort zone
| Я бы вышла за него только из-за зоны комфорта
|
| E anche un po' per le borse di Louis Vuitton
| А также немного для сумок Louis Vuitton
|
| Fascino dell’imprenditore
| Очарование предпринимателя
|
| Anche se indagato per evasione
| Хотя под следствием за уклонение
|
| Resterò nella mia villa a Portofino
| Я останусь на своей вилле в Портофино
|
| Finché il fisco non mi porterà in prigione, ehi
| Пока налоговый инспектор не посадит меня в тюрьму, эй
|
| Esprimi un desiderio se
| Загадай желание, если
|
| Dal cielo cadono stelle Michelin
| Мишленовские звезды падают с неба
|
| E resti umile però in un posto figo
| И оставайтесь скромными в прохладном месте, хотя
|
| Poi ti risvegli su uno yacht che ti porta fino
| Затем вы просыпаетесь на яхте, которая поднимает вас
|
| A Portofino, Portofino
| В Портофино, Портофино
|
| Ti porto fino a Portofino, Portofino
| Я отвезу тебя в Портофино, Портофино
|
| Portofino, Portofino
| Портофино, Портофино
|
| Ti porto fino a Portofino, Portofino
| Я отвезу тебя в Портофино, Портофино
|
| Esprimi un desiderio se
| Загадай желание, если
|
| Dal cielo cadono stelle Michelin
| Мишленовские звезды падают с неба
|
| E resti umile però in un posto figo
| И оставайтесь скромными в прохладном месте, хотя
|
| Poi ti risvegli su uno yacht che ti porta fino
| Затем вы просыпаетесь на яхте, которая поднимает вас
|
| Sogno le feste un po' snob, per quelli dello yacht club
| Я мечтаю о вечеринках немного снобистских, для тех из яхт-клуба
|
| E i flûtes che brillano di Armand de Brignac
| И сверкающие флейты Армана де Бриньяка
|
| Tra un quadro di Monet e un costume di Vilebrequin
| Между картиной Моне и костюмом Вильбрекена
|
| Dai portami con te
| Давай возьми меня с собой
|
| A Portofino, Portofino
| В Портофино, Портофино
|
| Ti porto fino a Portofino, Portofino
| Я отвезу тебя в Портофино, Портофино
|
| Portofino, Portofino
| Портофино, Портофино
|
| Ti porto fino a Portofino, Portofino | Я отвезу тебя в Портофино, Портофино |