| Come Alive (оригинал) | Оживи (перевод) |
|---|---|
| We’re wrapped in paper and it starts to burn | Мы завернуты в бумагу, и она начинает гореть |
| The tissue melts and the stomach turns | Ткань тает, и желудок превращается |
| We come alive with our second skin | Мы оживаем со второй кожей |
| And we’ll die just to feed our sins | И мы умрем, чтобы накормить наши грехи |
| Come alive | Возвращайся невредимым |
| Ignore the laws | Игнорировать законы |
| We protect ourselves | Мы защищаем себя |
| Behind this mask there is someone else | За этой маской есть кто-то еще |
| Making room for neon cages | Освобождение места для неоновых клеток |
| I’m running blank for empty pages | Я бегу за пустыми страницами |
| Come alive | Возвращайся невредимым |
| I can feel you too | Я тоже чувствую тебя |
| I invite you to the land of my mind | Я приглашаю вас в страну моего разума |
| Type command press starts and rewind | Введите команду, нажмите «Пуск» и перемотайте назад |
| Gravity will give you a rain-check | Гравитация защитит вас от дождя |
| Enjoy my frost | Наслаждайся моим морозом |
| Conceive my snow | Задумай мой снег |
| Come alive | Возвращайся невредимым |
| I can feel you too | Я тоже чувствую тебя |
| Come alive | Возвращайся невредимым |
